[閒聊] 以死亡遊戲為生

看板C_Chat作者時間2月前 (2024/02/28 11:55), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 2月前最新討論串1/1
不知道為啥台灣譯名為靠死亡遊戲混飯吃 我覺得本來的名稱比較好 這本感覺在台灣討論度不高? 明明有進排行榜 甚至在今年 2024 僅輸鄰家天使 期望能動畫化,應該會蠻精彩的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.59.139.133 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1709092541.A.DA7.html

02/28 12:00, 2月前 , 1F
原文是死亡遊戯で飯を食う 翻成混飯吃比較合吧?
02/28 12:00, 1F

02/28 12:55, 2月前 , 2F
但是為生聽起來比較文雅我個人覺得比較好
02/28 12:55, 2F

02/28 12:55, 2月前 , 3F
看起來台灣角川是對的
02/28 12:55, 3F

02/28 14:04, 2月前 , 4F
看書名以為是有生存逃脫要素的推理作品,但實際上是虐腳色
02/28 14:04, 4F

02/28 14:04, 2月前 , 5F
為主的科幻爽片...
02/28 14:04, 5F

02/28 14:05, 2月前 , 6F
要說的話比較像魷魚遊戲啦 XD
02/28 14:05, 6F
文章代碼(AID): #1btgwzsd (C_Chat)