[閒聊] 日文王請進 日文tn的意思
乳提
本肥每次看日本推特同人都不停的看到tn這個字
例如
https://i.imgur.com/QyTWZhC.jpg
(轉自推特:HxHkmtnyib18)
記得這張圖有人翻譯把tn翻成release
作者說是很聰明的雙關
谷歌也找不到tn的意思
有沒有懂日文的大大可以解釋一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.182.164.244 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1706541439.A.E09.html
推
01/29 23:20,
3月前
, 1F
01/29 23:20, 1F
推
01/29 23:21,
3月前
, 2F
01/29 23:21, 2F
推
01/29 23:22,
3月前
, 3F
01/29 23:22, 3F
→
01/29 23:23,
3月前
, 4F
01/29 23:23, 4F
→
01/29 23:23,
3月前
, 5F
01/29 23:23, 5F
跟本肥肥猜得差不多 只是作者說跟release雙關又不懂了
※ 編輯: iheartradio (73.182.164.244 美國), 01/29/2024 23:30:10
→
01/29 23:29,
3月前
, 6F
01/29 23:29, 6F
→
01/29 23:32,
3月前
, 7F
01/29 23:32, 7F
→
01/29 23:40,
3月前
, 8F
01/29 23:40, 8F
→
01/30 00:46,
3月前
, 9F
01/30 00:46, 9F
噓
01/30 01:57,
3月前
, 10F
01/30 01:57, 10F
推
01/30 02:02,
3月前
, 11F
01/30 02:02, 11F
→
01/30 02:45,
3月前
, 12F
01/30 02:45, 12F
事情是這樣啦 這篇有人翻hisoka’s time until release. 作者說他覺得tn翻成release
很有趣很雙關 就不知道雙關在哪
※ 編輯: iheartradio (73.182.164.244 美國), 01/30/2024 02:59:36
推
01/30 03:11,
3月前
, 13F
01/30 03:11, 13F
→
01/30 03:34,
3月前
, 14F
01/30 03:34, 14F
→
01/30 03:34,
3月前
, 15F
01/30 03:34, 15F
→
01/30 03:34,
3月前
, 16F
01/30 03:34, 16F
→
01/30 03:36,
3月前
, 17F
01/30 03:36, 17F
所以翻hiso’s有啥好笑的
※ 編輯: iheartradio (73.182.164.244 美國), 01/30/2024 03:47:18
推
01/30 03:47,
3月前
, 18F
01/30 03:47, 18F
→
01/30 03:47,
3月前
, 19F
01/30 03:47, 19F
→
01/30 03:47,
3月前
, 20F
01/30 03:47, 20F
→
01/30 03:47,
3月前
, 21F
01/30 03:47, 21F
→
01/30 03:48,
3月前
, 22F
01/30 03:48, 22F
→
01/30 03:50,
3月前
, 23F
01/30 03:50, 23F
→
01/30 03:50,
3月前
, 24F
01/30 03:50, 24F
→
01/30 03:50,
3月前
, 25F
01/30 03:50, 25F
雙關確實是我自己腦補的 因為他說好笑我就以為有其他意思
推
01/30 07:37,
3月前
, 26F
01/30 07:37, 26F
獵人唯一官配 不嗑一下嗎阿姆阿姆阿姆
→
01/30 08:29,
3月前
, 27F
01/30 08:29, 27F
→
01/30 08:29,
3月前
, 28F
01/30 08:29, 28F
→
01/30 08:29,
3月前
, 29F
01/30 08:29, 29F
好我懂了
※ 編輯: iheartradio (73.182.164.244 美國), 01/30/2024 08:43:43
→
01/30 15:49,
3月前
, 30F
01/30 15:49, 30F