[閒聊] 日文王請進 日文tn的意思

看板C_Chat作者 (煞氣☆城武)時間3月前 (2024/01/29 23:17), 3月前編輯推噓6(7122)
留言30則, 13人參與, 3月前最新討論串1/1
乳提 本肥每次看日本推特同人都不停的看到tn這個字 例如 https://i.imgur.com/QyTWZhC.jpg
(轉自推特:HxHkmtnyib18) 記得這張圖有人翻譯把tn翻成release 作者說是很聰明的雙關 谷歌也找不到tn的意思 有沒有懂日文的大大可以解釋一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.182.164.244 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1706541439.A.E09.html

01/29 23:20, 3月前 , 1F
我每天晚上都在噴發TN粒子
01/29 23:20, 1F

01/29 23:21, 3月前 , 2F
tintin就雞雞
01/29 23:21, 2F

01/29 23:22, 3月前 , 3F
01/29 23:22, 3F

01/29 23:23, 3月前 , 4F

01/29 23:23, 3月前 , 5F
跟本肥肥猜得差不多 只是作者說跟release雙關又不懂了 ※ 編輯: iheartradio (73.182.164.244 美國), 01/29/2024 23:30:10

01/29 23:29, 3月前 , 6F
只有兩個文字tn是不是開始怕被抓www
01/29 23:29, 6F

01/29 23:32, 3月前 , 7F
tntn
01/29 23:32, 7F

01/29 23:40, 3月前 , 8F
release應該是解放的雙關
01/29 23:40, 8F

01/30 00:46, 3月前 , 9F
tntn這個用法至少從nico時代就很普遍了 不是什麼新梗
01/30 00:46, 9F

01/30 01:57, 3月前 , 10F
01/30 01:57, 10F

01/30 02:02, 3月前 , 11F
tk
01/30 02:02, 11F

01/30 02:45, 3月前 , 12F
你連看翻譯都看錯== 解放的翻譯才是release
01/30 02:45, 12F
事情是這樣啦 這篇有人翻hisoka’s time until release. 作者說他覺得tn翻成release 很有趣很雙關 就不知道雙關在哪 ※ 編輯: iheartradio (73.182.164.244 美國), 01/30/2024 02:59:36

01/30 03:11, 3月前 , 13F
TnTn=チンチン=雞雞
01/30 03:11, 13F

01/30 03:34, 3月前 , 14F
01/30 03:34, 14F

01/30 03:34, 3月前 , 15F
人家是說把ヒソtn翻成Hiso's很有趣吧
01/30 03:34, 15F

01/30 03:34, 3月前 , 16F
到底是英文不好還是日文不好
01/30 03:34, 16F

01/30 03:36, 3月前 , 17F
而且人家根本不是說雙關是ユーモアHumor
01/30 03:36, 17F
所以翻hiso’s有啥好笑的 ※ 編輯: iheartradio (73.182.164.244 美國), 01/30/2024 03:47:18

01/30 03:47, 3月前 , 18F

01/30 03:47, 3月前 , 19F

01/30 03:47, 3月前 , 20F
066358751?s=19
01/30 03:47, 20F

01/30 03:47, 3月前 , 21F
就這串啊 直接貼很難嗎
01/30 03:47, 21F

01/30 03:48, 3月前 , 22F

01/30 03:50, 3月前 , 23F
從可能從他角度來看就覺得那種西索的講法比較詼諧有趣
01/30 03:50, 23F

01/30 03:50, 3月前 , 24F
吧 他原本的講法在日文來說就很直接啊
01/30 03:50, 24F

01/30 03:50, 3月前 , 25F
連翻譯都在想是不是他翻錯 你不明白也正常啦
01/30 03:50, 25F
雙關確實是我自己腦補的 因為他說好笑我就以為有其他意思

01/30 07:37, 3月前 , 26F
八卦是為什麼你要看西索本XD
01/30 07:37, 26F
獵人唯一官配 不嗑一下嗎阿姆阿姆阿姆

01/30 08:29, 3月前 , 27F
人家覺得好笑是因為那個一撇S吧
01/30 08:29, 27F

01/30 08:29, 3月前 , 28F
把金金翻譯成所有物
01/30 08:29, 28F

01/30 08:29, 3月前 , 29F
至於好笑在哪就他的幽默感你不一定要笑
01/30 08:29, 29F
好我懂了 ※ 編輯: iheartradio (73.182.164.244 美國), 01/30/2024 08:43:43

01/30 15:49, 3月前 , 30F
也可能只是客套話
01/30 15:49, 30F
文章代碼(AID): #1bjy5_u9 (C_Chat)