[閒聊] 原來膽大黨是音譯喔?

看板C_Chat作者 (文庫8com)時間1年前 (2024/01/29 08:16), 編輯推噓42(42022)
留言64則, 52人參與, 1年前最新討論串1/1
偶然聽人介紹這是一部外星人與妖怪混戰的奇特JUMP系漫畫 好像是搞笑和戰鬥兼具的作品 然後看了一下作品的日文名稱就是:Dan Da Dan 原來是音譯喔,能翻譯成膽大黨也太神了吧 日本的「漫畫」怎麼好像都很喜歡這種看不出在做什麼的標題阿 反觀「輕小說」則是怕人不知道裡面在演什麼,標題越打越長 -- I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless.But not men. 我一生都在努力避免粗心大意。女人和孩子可以不小心。但男人不行。 Vito Andolini Corleone《The God Father》 維托.安度里尼.柯里昂 《教父》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.32.48 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1706487385.A.CBF.html

01/29 08:18, 1年前 , 1F
不如我想的 蛋噹噹
01/29 08:18, 1F

01/29 08:18, 1年前 , 2F
膽大黨的標題含義目前還沒公開
01/29 08:18, 2F

01/29 08:19, 1年前 , 3F
擔擔麵
01/29 08:19, 3F

01/29 08:19, 1年前 , 4F
蕩蛋蛋
01/29 08:19, 4F

01/29 08:19, 1年前 , 5F
彈蛋蛋
01/29 08:19, 5F

01/29 08:21, 1年前 , 6F
槓單槓
01/29 08:21, 6F

01/29 08:22, 1年前 , 7F
黨打蛋
01/29 08:22, 7F

01/29 08:22, 1年前 , 8F
蛋打蛋
01/29 08:22, 8F

01/29 08:25, 1年前 , 9F
蛋打蛋
01/29 08:25, 9F

01/29 08:30, 1年前 , 10F
蛋蛋蛋
01/29 08:30, 10F

01/29 08:30, 1年前 , 11F
搭答打
01/29 08:30, 11F

01/29 08:34, 1年前 , 12F
打蛋蛋
01/29 08:34, 12F

01/29 08:38, 1年前 , 13F
我的印象中有一部少女漫畫叫 DAN DAN DAN
01/29 08:38, 13F

01/29 08:38, 1年前 , 14F
該不會 名字也是來自這個吧
01/29 08:38, 14F

01/29 08:39, 1年前 , 15F
喔不是 那個少女漫畫是2000年的東西
01/29 08:39, 15F

01/29 08:42, 1年前 , 16F
你知不知道甚麼是
01/29 08:42, 16F

01/29 08:44, 1年前 , 17F
你知道什麼是當當當當嗎
01/29 08:44, 17F

01/29 08:47, 1年前 , 18F
樓上提到的是川村美香的Da!Da!Da! 吧
01/29 08:47, 18F

01/29 08:49, 1年前 , 19F
嗯????? 我記錯名字了
01/29 08:49, 19F

01/29 08:54, 1年前 , 20F
蛋蛋麵
01/29 08:54, 20F

01/29 08:56, 1年前 , 21F
only you~
01/29 08:56, 21F

01/29 08:56, 1年前 , 22F
這個譯名很勸退耶 光看譯名完全不想看的作品
01/29 08:56, 22F

01/29 09:04, 1年前 , 23F
噹噹噹
01/29 09:04, 23F

01/29 09:08, 1年前 , 24F
你知道什麼是噹噹噹嗎
01/29 09:08, 24F

01/29 09:08, 1年前 , 25F
大蛋蛋
01/29 09:08, 25F

01/29 09:15, 1年前 , 26F
蛋大蛋
01/29 09:15, 26F

01/29 09:17, 1年前 , 27F
類似的還有Durarara 能翻成無頭騎士異聞錄這超炫砲
01/29 09:17, 27F

01/29 09:17, 1年前 , 28F
的名字
01/29 09:17, 28F

01/29 09:21, 1年前 , 29F
蓋世太保最神翻譯沒有之一
01/29 09:21, 29F

01/29 09:23, 1年前 , 30F
現在漫畫太多了 所以才有那種直接把故事大綱做成標題的吸
01/29 09:23, 30F

01/29 09:23, 1年前 , 31F
這個翻譯很神
01/29 09:23, 31F

01/29 09:26, 1年前 , 32F
睛方式 除此之外漫畫標題叫什麼能影響的範圍有限
01/29 09:26, 32F

01/29 09:27, 1年前 , 33F
就算叫膽大黨 人家就是這本漫畫真厲害前段班 自然會口耳
01/29 09:27, 33F

01/29 09:28, 1年前 , 34F
相傳 你漫畫取再炫炮的名稱浮不出來也沒用
01/29 09:28, 34F

01/29 09:29, 1年前 , 35F
很神的翻譯還有 鄰避效應
01/29 09:29, 35F

01/29 09:31, 1年前 , 36F
也有一部叫デデデデ的
01/29 09:31, 36F

01/29 09:34, 1年前 , 37F
現在還有一部叫ライライライ雷雷雷的
01/29 09:34, 37F

01/29 09:37, 1年前 , 38F
優勝美地也很神
01/29 09:37, 38F

01/29 09:37, 1年前 , 39F
有漫畫較 啦啦啦
01/29 09:37, 39F

01/29 09:44, 1年前 , 40F
這個翻譯真的滿猛的
01/29 09:44, 40F

01/29 09:50, 1年前 , 41F
前幾年有部叫ロロッロ的搞笑漫畫
01/29 09:50, 41F

01/29 09:53, 1年前 , 42F
打蛋蛋
01/29 09:53, 42F

01/29 09:56, 1年前 , 43F
你知不知道什麼是 噹噹噹噹噹
01/29 09:56, 43F

01/29 09:57, 1年前 , 44F
音譯與意譯都有顧到,算很神的翻譯
01/29 09:57, 44F

01/29 09:58, 1年前 , 45F
DaDaDa是取自嬰兒叫聲吧
01/29 09:58, 45F

01/29 10:13, 1年前 , 46F
我覺得翻得很好 但我覺得有可能是蛋蛋的意思==
01/29 10:13, 46F

01/29 10:13, 1年前 , 47F
但說真的 名字不會讓人想到是戰鬥漫畫
01/29 10:13, 47F

01/29 10:26, 1年前 , 48F
蛋大蛋
01/29 10:26, 48F

01/29 10:37, 1年前 , 49F
膽子不夠大無法跟外星人、妖怪戰鬥,膽大黨這翻譯沒個1
01/29 10:37, 49F

01/29 10:37, 1年前 , 50F
00分也有90分
01/29 10:37, 50F

01/29 10:38, 1年前 , 51F
是淡淡的鈴鐺聲
01/29 10:38, 51F

01/29 10:46, 1年前 , 52F
丹丹漢堡
01/29 10:46, 52F

01/29 10:51, 1年前 , 53F
dadada dododo dadada
01/29 10:51, 53F

01/29 10:54, 1年前 , 54F
應該叫蛋蛋黨才對,整部都在找蛋蛋
01/29 10:54, 54F

01/29 11:04, 1年前 , 55F
噹噹噹
01/29 11:04, 55F

01/29 11:30, 1年前 , 56F
大蛋蛋+1
01/29 11:30, 56F

01/29 11:49, 1年前 , 57F
雖然很不吸引人 但是回頭看這翻譯其實蠻貼切的
01/29 11:49, 57F

01/29 11:57, 1年前 , 58F
蛋蛋
01/29 11:57, 58F

01/29 12:25, 1年前 , 59F
這部在膽大黨的譯名出來之前大家都很煩惱要怎麼稱呼
01/29 12:25, 59F

01/29 12:28, 1年前 , 60F
蛋大襠
01/29 12:28, 60F

01/29 13:22, 1年前 , 61F
譯名剛出來評價兩極 但確實翻的很好
01/29 13:22, 61F

01/29 13:56, 1年前 , 62F
譯名看過內容就知道取得很好
01/29 13:56, 62F

01/29 14:29, 1年前 , 63F
取名和吸引人是兩回事 現在大部份的人都是看評論排名來看
01/29 14:29, 63F

01/29 14:29, 1年前 , 64F
作品 所以取名怎樣沒什麼差 少數才是慢慢找漫畫來看的
01/29 14:29, 64F
文章代碼(AID): #1bjkvPo_ (C_Chat)