第1話第2話故事都還很正常
第3話怎麼兩篇都這麼詭異
毒花篇重看一次越想越不對勁
村長家更是充斥那種致鬱遊戲的詭異氣氛
我是不是點錯動畫
--
作者 qweewqq (風一樣的男子) 看板 C_Chat
標題 [新聞] 《獵人》連載再開!網友痛哭「櫸坂46謝謝
「獵人完結那一天,家祭毋忘告乃翁」。短短一句惡搞杜甫詩的句子,就完美表現了《獵
人》有多好看,還有《獵人》有多會拖!誰知道自己壽終正寢以後,這動不動就停刊的故
事到底畫完了沒啊!
噓
09/05 17:05,
09/05 17:05
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.82.189 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698068111.A.8A6.html
→
10/23 21:36,
6月前
, 1F
10/23 21:36, 1F
沒啦這個是引申 不是真的指畫風
※ 編輯: reachhard (182.234.82.189 臺灣), 10/23/2023 21:38:53
噓
10/23 21:41,
6月前
, 2F
10/23 21:41, 2F
→
10/23 21:41,
6月前
, 3F
10/23 21:41, 3F
那就是引申啊
由本義推演、轉變而成其他的意義。
by 教育部國語辭典
這用法符合此定義
西席字面意義上也跟老師沒關係 但也是引申為老師
難道你要把所有有用西席的文章都抓出來說人家亂講?
※ 編輯: reachhard (182.234.82.189 臺灣), 10/23/2023 21:51:01
→
10/23 21:56,
6月前
, 4F
10/23 21:56, 4F
好==
你因個人理由要批評這個用法是你個人言論自由
OK的
但如果你要說這是錯的...它本來就是錯的
把A拿去形容B就字面意義上來看本來就都是錯誤的
所以才說化用
※ 編輯: reachhard (182.234.82.189 臺灣), 10/23/2023 22:07:23
推
10/23 22:36,
6月前
, 5F
10/23 22:36, 5F
→
10/23 22:36,
6月前
, 6F
10/23 22:36, 6F
→
10/23 22:36,
6月前
, 7F
10/23 22:36, 7F
→
10/23 22:36,
6月前
, 8F
10/23 22:36, 8F
→
10/23 22:36,
6月前
, 9F
10/23 22:36, 9F
我看OP超歡樂 結果進正片 天啊這三小
※ 編輯: reachhard (182.234.82.189 臺灣), 10/23/2023 22:49:27
→
10/24 07:51,
6月前
, 10F
10/24 07:51, 10F