[情報] 藥師少女的獨語 OP 花になって 歌詞已回收
https://twitter.com/ryokushaka/status/1715928461209198727
https://youtu.be/z9JZB08qy44?si=0AZ1CLBvHtbhnLqZ



陰にそっと隠れようがいいんじゃない?
靜靜的隱藏在陰影下不是很好嗎?
蕾のような花だってあんじゃない
也有花朵看上去就只是花蕾不是嗎?
秘密にして守るのがいいんじゃない
保守秘密不說出去不也很好嗎?
誰にも邪魔されず華麗に咲いてる
不受任何人打擾,華麗的綻放
甘い苦いにハマんない
不溺於甜蜜或苦澀當中
その判断がくだんない
不懷疑自己這樣的決定
気に病んで下を向かないでいて
不會惴惴不安而垂下頭來
愛に慣れちゃいない 無駄に飾らない
不慣於愛情,過度去裝扮自己
綺麗にされた花瓶も肥やしも何もいらない
漂亮的花瓶,殷勤地施肥這些,都不需要
その姿が美しい
這樣的姿態本身就很美
花になって ほらニヒルに笑って
化為一朵花 看吧她似笑非笑著
その顔にぞくぞくして目が離せない
面容使人心跳加速,無法移開目光
味見して 君の毒は私の薬って
淺嘗則止 你的毒就是我的藥
包んであげるから 笑って
我會包容這點的 露出微笑吧
貓貓之歌
https://i.imgur.com/H8wzOK6.png

作者:壬氏讓人覺得不舒服,是恭維的話啊
噁心!!(認證
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.1.244 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698028043.A.26A.html
※ 編輯: LABOYS (114.26.1.244 臺灣), 10/23/2023 10:30:34
推
10/23 10:30,
2年前
, 1F
10/23 10:30, 1F
推
10/23 10:31,
2年前
, 2F
10/23 10:31, 2F
推
10/23 10:31,
2年前
, 3F
10/23 10:31, 3F
推
10/23 10:35,
2年前
, 4F
10/23 10:35, 4F
→
10/23 10:35,
2年前
, 5F
10/23 10:35, 5F
→
10/23 10:35,
2年前
, 6F
10/23 10:35, 6F
推
10/23 10:38,
2年前
, 7F
10/23 10:38, 7F
→
10/23 10:38,
2年前
, 8F
10/23 10:38, 8F
→
10/23 10:40,
2年前
, 9F
10/23 10:40, 9F
→
10/23 10:40,
2年前
, 10F
10/23 10:40, 10F
推
10/23 10:43,
2年前
, 11F
10/23 10:43, 11F
推
10/23 10:43,
2年前
, 12F
10/23 10:43, 12F
→
10/23 10:43,
2年前
, 13F
10/23 10:43, 13F
→
10/23 10:45,
2年前
, 14F
10/23 10:45, 14F
→
10/23 10:47,
2年前
, 15F
10/23 10:47, 15F
→
10/23 10:48,
2年前
, 16F
10/23 10:48, 16F
→
10/23 10:48,
2年前
, 17F
10/23 10:48, 17F
→
10/23 10:49,
2年前
, 18F
10/23 10:49, 18F
推
10/23 11:07,
2年前
, 19F
10/23 11:07, 19F
→
10/23 11:07,
2年前
, 20F
10/23 11:07, 20F
推
10/23 11:12,
2年前
, 21F
10/23 11:12, 21F
推
10/23 12:13,
2年前
, 22F
10/23 12:13, 22F
推
10/23 12:28,
2年前
, 23F
10/23 12:28, 23F
推
10/23 12:34,
2年前
, 24F
10/23 12:34, 24F
推
10/23 12:37,
2年前
, 25F
10/23 12:37, 25F
推
10/23 12:47,
2年前
, 26F
10/23 12:47, 26F
→
10/23 13:10,
2年前
, 27F
10/23 13:10, 27F