[討論] "真夠嗆"是國內常見用語嗎?已回收

看板C_Chat作者 (依舊)時間2年前 (2023/10/16 09:36), 2年前編輯推噓89(10718122)
留言247則, 140人參與, 2年前最新討論串1/2 (看更多)
在看剛買的漫畫 突然發現這句話 https://i.imgur.com/usdPtLD.jpg
但是我自己感覺 "真夠嗆"這種用語 好像比較常出現在中國的文章中 或是一些非官方翻譯的動畫 漫畫之類的地方 很少看到在台灣出版的書籍 或是翻譯上會用到"夠嗆"這種用法 有點好奇 是這本書的翻譯有點...微妙 還是說 這用語已經是國內官方常見的翻譯了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.136.49 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1697420203.A.5F6.html

10/16 09:37, 2年前 , 1F
不用分那麼細
10/16 09:37, 1F

10/16 09:37, 2年前 , 2F
有裸泳圖嗎
10/16 09:37, 2F

10/16 09:37, 2年前 , 3F
教育部辭典有這條,END
10/16 09:37, 3F

10/16 09:38, 2年前 , 4F
酷酷的雙關梗,被水嗆到 跟 很嗆
10/16 09:38, 4F

10/16 09:39, 2年前 , 5F
原文是什麼
10/16 09:39, 5F

10/16 09:39, 2年前 , 6F
古老用詞吧
10/16 09:39, 6F

10/16 09:40, 2年前 , 7F
老派的用法
10/16 09:40, 7F

10/16 09:40, 2年前 , 8F
以前就有,不過現在很少看到了
10/16 09:40, 8F

10/16 09:41, 2年前 , 9F
章魚哥:
10/16 09:41, 9F

10/16 09:41, 2年前 , 10F
原來現在還有人在用這個
10/16 09:41, 10F

10/16 09:42, 2年前 , 11F
菜逼巴支語警察
10/16 09:42, 11F
至少我近幾年很少在台灣正式出版的書籍看到這用法了

10/16 09:42, 2年前 , 12F
很久以前的翻法
10/16 09:42, 12F

10/16 09:42, 2年前 , 13F
感覺金庸會有?
10/16 09:42, 13F

10/16 09:42, 2年前 , 14F
算是過時的用法 跟支語無關
10/16 09:42, 14F

10/16 09:43, 2年前 , 15F
支語警察姍姍來遲
10/16 09:43, 15F

10/16 09:43, 2年前 , 16F
這是很老的用法了吧 連支語都比這個新
10/16 09:43, 16F

10/16 09:44, 2年前 , 17F
《格列芙遊記》?
10/16 09:44, 17F

10/16 09:44, 2年前 , 18F
LKK用語
10/16 09:44, 18F

10/16 09:44, 2年前 , 19F
衛斯理時代蠻多的
10/16 09:44, 19F

10/16 09:44, 2年前 , 20F
畫面看起來在游泳 搞不好真的被嗆倒了(X
10/16 09:44, 20F

10/16 09:45, 2年前 , 21F
這個應該是那個吧,世界經典文學的漫畫版,後面還
10/16 09:45, 21F

10/16 09:45, 2年前 , 22F
有英譯,讚的
10/16 09:45, 22F

10/16 09:45, 2年前 , 23F
90年代用語 不是支語
10/16 09:45, 23F

10/16 09:45, 2年前 , 24F
很老的用法
10/16 09:45, 24F

10/16 09:45, 2年前 , 25F
小時候大叔寫的文章就很愛用,有夠老= =
10/16 09:45, 25F

10/16 09:46, 2年前 , 26F
十幾二十年前的流行語用法,譯者應該是那個年代的吧
10/16 09:46, 26F

10/16 09:46, 2年前 , 27F
台式用法啊!只是古老的那種
10/16 09:46, 27F

10/16 09:47, 2年前 , 28F
翻譯成現代用法就是 超派
10/16 09:47, 28F

10/16 09:47, 2年前 , 29F
中國不太會用 “夠嗆” 這詞
10/16 09:47, 29F

10/16 09:49, 2年前 , 30F
台語啦
10/16 09:49, 30F

10/16 09:49, 2年前 , 31F
話說原po哪裡買到的?可以找來個出版社跟書封嗎?
10/16 09:49, 31F

10/16 09:49, 2年前 , 32F
我想收
10/16 09:49, 32F
最近剛再版的 博客來就能找到了 只是內容沒原文

10/16 09:49, 2年前 , 33F
spp跟lkk現在也很少用了 你會覺得他是支語嗎
10/16 09:49, 33F

10/16 09:49, 2年前 , 34F
你近幾年很少看到,那以前勒
10/16 09:49, 34F
在一些中國跟台灣文化混雜年代的書會看到類似用法 類似這種 https://i.imgur.com/WzWMABj.jpg
還有 173 則推文
還有 2 段內文
10/16 12:36, 2年前 , 208F
我也很老,但生活中從來沒聽過,也是在對岸字幕看到
10/16 12:36, 208F

10/16 12:36, 2年前 , 209F
的用法,一直以為是支語
10/16 12:36, 209F

10/16 12:44, 2年前 , 210F
老派的外省流行語幾乎死語 2010年左右後罕見
10/16 12:44, 210F

10/16 12:49, 2年前 , 211F
很久以前有一陣常用,我有點印象
10/16 12:49, 211F

10/16 13:09, 2年前 , 212F
沒聽過就是支語讚歐
10/16 13:09, 212F

10/16 13:13, 2年前 , 213F
外省人的詞
10/16 13:13, 213F

10/16 13:16, 2年前 , 214F

10/16 13:36, 2年前 , 215F
只能說我出生到現在 沒在臺灣聽過有人用中國那種真夠
10/16 13:36, 215F

10/16 13:36, 2年前 , 216F
嗆的用法 包括網路上臺灣的各個討論區
10/16 13:36, 216F

10/16 13:39, 2年前 , 217F
講錯了 不應該說從未有過 應該說極少 畢竟近幾年有一
10/16 13:39, 217F

10/16 13:39, 2年前 , 218F
10/16 13:39, 218F

10/16 13:41, 2年前 , 219F
問就是支語
10/16 13:41, 219F

10/16 13:42, 2年前 , 220F
早期的用法,無知就說支語,好棒棒喔....
10/16 13:42, 220F

10/16 13:58, 2年前 , 221F
沒聽過真夠嗆還真夠嗆
10/16 13:58, 221F

10/16 14:02, 2年前 , 222F
真夠嗆很常聽到啊
10/16 14:02, 222F

10/16 14:19, 2年前 , 223F
是喔
10/16 14:19, 223F

10/16 14:36, 2年前 , 224F
真的越來越多自己沒聽過就直接打成支語的
10/16 14:36, 224F

10/16 15:00, 2年前 , 225F
百度百科寫 中國北方方言 意思是受不了
10/16 15:00, 225F

10/16 15:01, 2年前 , 226F
台灣日常有沒有用過 沒有印象
10/16 15:01, 226F

10/16 15:02, 2年前 , 227F
不同情境還有夠勁 比較難的意思
10/16 15:02, 227F

10/16 15:03, 2年前 , 228F
已經老到沒人用 誤會成支語是多年輕
10/16 15:03, 228F

10/16 15:08, 2年前 , 229F
教育部字典的解釋 感覺差不多
10/16 15:08, 229F

10/16 15:40, 2年前 , 230F
老一輩的用語
10/16 15:40, 230F

10/16 15:57, 2年前 , 231F
自己孤陋寡聞就直接判斷是支語 真可憐
10/16 15:57, 231F

10/16 16:54, 2年前 , 232F
台語都有嗆聲這個說法了
10/16 16:54, 232F

10/16 18:04, 2年前 , 233F
只是很老而已,比較像死語吧
10/16 18:04, 233F

10/16 18:37, 2年前 , 234F
可能十年前的流行語吧,不能算支語,只是現在少用了
10/16 18:37, 234F

10/16 19:39, 2年前 , 235F
超老人流行語惹
10/16 19:39, 235F

10/16 20:11, 2年前 , 236F
沒聽過的至少30以下了吧
10/16 20:11, 236F

10/16 20:11, 2年前 , 237F
確實是30以上的流行語了
10/16 20:11, 237F

10/16 20:43, 2年前 , 238F
單純這圖的意思是台灣很早以前就有的用法吧
10/16 20:43, 238F

10/16 21:05, 2年前 , 239F
大叔表示30年內都沒「流行」過 總之就只是一個用法
10/16 21:05, 239F

10/16 21:36, 2年前 , 240F
台灣意思跟支語意思差蠻多的
10/16 21:36, 240F

10/16 22:07, 2年前 , 241F
嗆聲和夠嗆是不一樣的東西ㄟ
10/16 22:07, 241F

10/16 22:10, 2年前 , 242F
我認為「真夠嗆」這個詞台灣跟中國的用法不太相同
10/16 22:10, 242F

10/16 22:12, 2年前 , 243F
原PO圖片裡面的那種用法是中國常用的那種
10/16 22:12, 243F

10/16 22:54, 2年前 , 244F
我早就對這個詞有疑惑很久了,因為平常口語很少用,日
10/16 22:54, 244F

10/16 22:54, 2年前 , 245F
漫裡「大変」就常常翻譯成真夠嗆。我覺得這是個不錯的討
10/16 22:54, 245F

10/16 22:54, 2年前 , 246F
論議題啊,怎麼一講到跟支語有關的,有些人心態就爆炸,
10/16 22:54, 246F

10/16 22:54, 2年前 , 247F
在那邊嘴支語警察是怎樣
10/16 22:54, 247F
文章代碼(AID): #1bB9EhNs (C_Chat)
文章代碼(AID): #1bB9EhNs (C_Chat)