[咒術] 五條說的“他父親的事”是指?

看板C_Chat作者 (本土轟炸機)時間7月前 (2023/09/25 23:44), 7月前編輯推噓26(27168)
留言96則, 36人參與, 7月前最新討論串1/1
就236這對話啦 https://i.imgur.com/Zm8UvIO.jpg
這對話乍看之下講的是惠&甚爾 但又有點怪怪 惠被五條撿到的時候已經挑明不想知道父親的消息了 在澀谷也確實見過了甚爾 五條還有什麼是必須要告訴惠的嗎? (而且此時的惠是被自己放過無量空處的智障了) 所以考慮過此時五條還重視的人 在想這邊的父親會不會指的是虎杖爸? https://i.imgur.com/QYzy9q4.jpg
(並沒有這段對話) 畢竟要讓現在看起來超廢的虎杖有辦法升級 拿出血統論是最簡單的 虎杖爸還是全作唯一O過羂索的人 掰個你虎杖家其實是xxx世家或是ooo轉世 給個戲份不為過吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.21.18 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1695656650.A.FF3.html

09/25 23:45, 7月前 , 1F
就甚爾吧
09/25 23:45, 1F

09/25 23:45, 7月前 , 2F
你讓我想到不好的畫面...
09/25 23:45, 2F

09/25 23:46, 7月前 , 3F
你這個推論有新鮮到,很可以
09/25 23:46, 3F

09/25 23:47, 7月前 , 4F
芥見邏輯 告訴惠甚爾很重要 但救惠沒那麼重要
09/25 23:47, 4F

09/25 23:47, 7月前 , 5F
搞不好假油上個分身就已經當0號了,人家活了千年,比你見識
09/25 23:47, 5F

09/25 23:47, 7月前 , 6F
的還多,還有料
09/25 23:47, 6F

09/25 23:47, 7月前 , 7F
而且現在的身體也是個男同♂
09/25 23:47, 7F

09/25 23:47, 7月前 , 8F
以救惠還有跟他爸的事跟甚爾可能性比較大
09/25 23:47, 8F

09/25 23:48, 7月前 , 9F
知道羂索G點的男人
09/25 23:48, 9F
用香織的反重力裝置應該很容易能碰到 我說弱點

09/25 23:48, 7月前 , 10F
我說弱點
09/25 23:48, 10F
※ 編輯: thatblue (101.12.21.18 臺灣), 09/25/2023 23:49:17

09/25 23:49, 7月前 , 11F
不過你的猜測也是有可能
09/25 23:49, 11F

09/25 23:49, 7月前 , 12F
死兩次的人還是別了吧,那真希要幹嘛
09/25 23:49, 12F

09/25 23:49, 7月前 , 13F
就甚爾啊 上一句是他之前教過惠的台詞 連續看
09/25 23:49, 13F

09/25 23:50, 7月前 , 14F
所以羂索一開始是不是想要體會被督才發明了換腦
09/25 23:50, 14F

09/25 23:54, 7月前 , 15F
灌功/血統還真的是目前最合理拉虎杖能力/給新招的了
09/25 23:54, 15F

09/25 23:59, 7月前 , 16F
反正從0開始,就已經是血統論了不是嗎
09/25 23:59, 16F

09/26 00:00, 7月前 , 17F
原文可沒說是"他"父親的事
09/26 00:00, 17F

09/26 00:03, 7月前 , 18F
應該是甚爾的事 幹借鑒還說五會親自說==
09/26 00:03, 18F

09/26 00:04, 7月前 , 19F
不過我也想看虎爸跟羂索的故事
09/26 00:04, 19F

09/26 00:05, 7月前 , 20F
作者在漫道コバヤシ說過,甚爾的事會由五條自己和惠說,
09/26 00:05, 20F

09/26 00:05, 7月前 , 21F
結合上一句和惠有關的話,所以87%是在說甚爾
09/26 00:05, 21F

09/26 00:06, 7月前 , 22F
惠吧
09/26 00:06, 22F

09/26 00:08, 7月前 , 23F
當初採訪就說過會讓五條跟伏黑說他爸的事 這裡明顯就是
09/26 00:08, 23F

09/26 00:09, 7月前 , 24F
填上這邊 改成給硝子去說 而且這句台詞前一句就是五條對伏
09/26 00:09, 24F

09/26 00:10, 7月前 , 25F
黑說過的話 是多想什麼都要牽扯到虎杖?
09/26 00:10, 25F

09/26 00:10, 7月前 , 26F
五條最好知道虎杖他爸的事 之前一點伏筆暗示都沒有
09/26 00:10, 26F

09/26 00:14, 7月前 , 27F
另外這邊最值得吐槽的就是五條哪裡自信伏黑可以得救聽硝子
09/26 00:14, 27F

09/26 00:14, 7月前 , 28F
忘記對方已經變植物人了嗎
09/26 00:14, 28F

09/26 00:16, 7月前 , 29F
託硝子講也是很怪 養你長大的恩人殺了你爸喔 這樣嗎
09/26 00:16, 29F

09/26 00:17, 7月前 , 30F
雖然惠一開始拒絕 但五條當時有補一句說想知道的話隨
09/26 00:17, 30F

09/26 00:17, 7月前 , 31F
時可以再問他
09/26 00:17, 31F

09/26 00:17, 7月前 , 32F
這作者已經讓角色崩光光了 不用講邏輯
09/26 00:17, 32F

09/26 00:18, 7月前 , 33F

09/26 00:18, 7月前 , 34F
今天刻意去買了本寶島當紀念,上面是東立的翻譯
09/26 00:18, 34F
阿...好了 大家可以回家了 ※ 編輯: thatblue (101.12.21.18 臺灣), 09/26/2023 00:20:07

09/26 00:19, 7月前 , 35F
這邊原文沒有主語 老實說直接翻我的或他的都不太對
09/26 00:19, 35F

09/26 00:20, 7月前 , 36F
所以這邊必須結合前後文跟當初訪談的才比較清楚
09/26 00:20, 36F

09/26 00:20, 7月前 , 37F
突然變成託付老父的孝子五條了
09/26 00:20, 37F

09/26 00:21, 7月前 , 38F
五條被封印後根本沒根伏黑講到話吧= =
09/26 00:21, 38F

09/26 00:21, 7月前 , 39F
搞不好是五條這一個月瘋狂 然後五年後出現一個有夏油
09/26 00:21, 39F

09/26 00:21, 7月前 , 40F
長相的小孩 張開眼睛是六眼
09/26 00:21, 40F

09/26 00:22, 7月前 , 41F
五條家的家主去死前留個種也是很正常
09/26 00:22, 41F

09/26 00:22, 7月前 , 42F
就他跟硝子在一起的事情啊,原本想在父親墳前交代
09/26 00:22, 42F

09/26 00:26, 7月前 , 43F
死的時候是一個人是他之前指導伏黑講的話啊
09/26 00:26, 43F

09/26 00:28, 7月前 , 44F
真的是可以大家回家了,五條都被宿儺雌墮了
09/26 00:28, 44F

09/26 00:28, 7月前 , 45F
惠都說他不想知道了,2.5在那邊硬要講什麼
09/26 00:28, 45F

09/26 00:29, 7月前 , 46F
預留個DVD,告訴阿惠,我殺了你爸很可以
09/26 00:29, 46F

09/26 00:29, 7月前 , 47F
因為當初訪談作者自己要五條去說的
09/26 00:29, 47F

09/26 00:29, 7月前 , 48F
反正惠連最牽掛的津美紀也沒了,在意甚爾一個死人幹嘛
09/26 00:29, 48F

09/26 00:30, 7月前 , 49F
五條是先說,你爸人渣,才要說我殺了他的啊
09/26 00:30, 49F

09/26 00:30, 7月前 , 50F
理論上是這樣沒錯 所以說真的也沒差
09/26 00:30, 50F

09/26 00:30, 7月前 , 51F
他真的不會尷尬這個的好嗎,又不是虐殺
09/26 00:30, 51F

09/26 00:31, 7月前 , 52F
不太可能是惠吧,惠都被奪舍還吃了10+分鐘的無量空處五
09/26 00:31, 52F

09/26 00:32, 7月前 , 53F
惠人都沒了 應該是他自己父親吧
09/26 00:32, 53F

09/26 00:32, 7月前 , 54F
條都不介意了還管惠的父親?連本人能不能活都不知道了
09/26 00:32, 54F

09/26 00:33, 7月前 , 55F
你突然冒出一個五條父親更奇怪好嗎 就好好面對現實作者在
09/26 00:33, 55F

09/26 00:34, 7月前 , 56F
五條這邊就是那麼沒邏輯 小丑一個
09/26 00:34, 56F

09/26 00:35, 7月前 , 57F
日本讀者也吐槽這個啊 不知道他哪來的信心能託人講
09/26 00:35, 57F

09/26 00:35, 7月前 , 58F
憑空冒一句,跟一直就已經定案的翻譯硬凹
09/26 00:35, 58F

09/26 00:35, 7月前 , 59F
硝子也是很雖,那邊就託付給硝子是託付三小
09/26 00:35, 59F

09/26 00:36, 7月前 , 60F
我還真不知誰比較小丑耶,難道五條是石猴不成
09/26 00:36, 60F

09/26 00:36, 7月前 , 61F
你要說翻譯是吧 你知道英文官方民間翻的意思都是指甚爾
09/26 00:36, 61F

09/26 00:36, 7月前 , 62F
236又不叫花果神猴的一生
09/26 00:36, 62F

09/26 00:37, 7月前 , 63F
日推那邊也大部分偏向甚爾
09/26 00:37, 63F

09/26 00:37, 7月前 , 64F
而就我上面說的 實際原文那邊就是沒主語
09/26 00:37, 64F

09/26 00:37, 7月前 , 65F
你只能結合前後文去推
09/26 00:37, 65F

09/26 00:38, 7月前 , 66F
難道你覺得東立翻就是百分之百對?
09/26 00:38, 66F

09/26 00:41, 7月前 , 67F
東立其他作品像巨人就算了,咒術可沒被糾正明顯翻錯
09/26 00:41, 67F

09/26 00:41, 7月前 , 68F
不過你如果很堅持認為是五條父親也沒差 至少比這篇虎杖更
09/26 00:41, 68F

09/26 00:41, 7月前 , 69F
合理
09/26 00:41, 69F

09/26 00:41, 7月前 , 70F
媽的我信東立很奇怪喔
09/26 00:41, 70F

09/26 00:43, 7月前 , 71F
媽的所以我說五條小丑也沒錯啊
09/26 00:43, 71F

09/26 00:44, 7月前 , 72F
你要堅持要信乾我屁事 我只是有理由說這段讓五條更小丑
09/26 00:44, 72F

09/26 00:46, 7月前 , 73F
另外要說別人硬凹前好好去多查資料跟翻譯 要不然也是挺
09/26 00:46, 73F

09/26 00:46, 7月前 , 74F
小丑
09/26 00:46, 74F

09/26 00:51, 7月前 , 75F
就芥見訪談特別提過要讓五條親自告訴伏黑 只好這樣補洞吧
09/26 00:51, 75F

09/26 00:51, 7月前 , 76F
生氣w
09/26 00:51, 76F

09/26 00:55, 7月前 , 77F
搞不好是指五條自己啊 這個月當上了父親
09/26 00:55, 77F

09/26 01:08, 7月前 , 78F
不是已經被無量空處打成腦殘了?
09/26 01:08, 78F

09/26 02:00, 7月前 , 79F
其實東立也翻錯灰原的話啦 不是東立就一定不會錯
09/26 02:00, 79F

09/26 02:01, 7月前 , 80F

09/26 03:07, 7月前 , 81F
推4f
09/26 03:07, 81F

09/26 05:13, 7月前 , 82F
79f那張圖是七海的話翻錯了吧 譯者是不是沒看之前的
09/26 05:13, 82F

09/26 05:13, 7月前 , 83F
劇情啊?而且那句也不是什麼困難的話吧
09/26 05:13, 83F

09/26 06:53, 7月前 , 84F
五條自己的爸是有什麼好講的w???
09/26 06:53, 84F

09/26 09:46, 7月前 , 85F
就甚爾啊!東立翻譯怎麼比盜版翻的還爛...
09/26 09:46, 85F

09/26 09:47, 7月前 , 86F
東立這次翻錯不少…
09/26 09:47, 86F

09/26 10:40, 7月前 , 87F
譯者還在第一階段吧 打擊太大
09/26 10:40, 87F

09/26 10:44, 7月前 , 88F
其實是「還有我當上父親的事」,啊已經託付硝子說小孩
09/26 10:44, 88F

09/26 10:44, 7月前 , 89F
要自己養了,這個月的準備其實都是在跟硝子瘋狂做愛要
09/26 10:44, 89F

09/26 10:44, 7月前 , 90F
留下後代啦
09/26 10:44, 90F

09/26 11:10, 7月前 , 91F
他是忘記惠可能已經趴帶了嗎
09/26 11:10, 91F

09/26 11:33, 7月前 , 92F
羂索是不是中途愛上虎杖爸啊
09/26 11:33, 92F

09/26 12:25, 7月前 , 93F
五條悠仁
09/26 12:25, 93F

09/26 13:28, 7月前 , 94F
東立七海的話也錯得太誇張了吧XD 逗點前後都錯 翻譯累了嗎
09/26 13:28, 94F

09/26 13:57, 7月前 , 95F
希望單行本會改了,只是單行本(尤其電子版)也出太慢了吧
09/26 13:57, 95F

09/26 21:17, 7月前 , 96F
等一起升天了再跟他說嗎
09/26 21:17, 96F
文章代碼(AID): #1b4QhA_p (C_Chat)