[情報] 宮﨑駿新片中文定名《蒼鷺與少年》預定1已回收

看板C_Chat作者 (乙醯胺酚)時間2年前 (2023/08/15 14:25), 編輯推噓27(2929)
留言40則, 37人參與, 2年前最新討論串1/2 (看更多)
宮﨑駿新片中文定名《蒼鷺與少年》預定 10 月 6 日正式在台上映 https://gnn.gamer.com.tw/detail.php?sn=254458 由宮崎駿執導的新作動畫,影商甲上娛樂宣布將正式定名為《蒼鷺與少年(前譯:你想活出 怎樣的人生)》的消息,目前電影預定將於 10 月 6 日在台上映。 宮﨑駿繼《風起》後睽違 10 年,再次製作動畫長片《蒼鷺與少年》。本片有別於以往商業 操作,採取上映前零宣傳策略,只釋出一張電影海報,劇情則是隻字未提,直到上映前連都 沒有任何的劇照和預告片曝光。而電影於 7 月 14 日在日本上映一個月至今,已累績 412 萬 5 千觀影人次、票房則是達到了 62 億 3500 萬日圓的成績。 《蒼鷺與少年》目前預定將於 10 月 6 日在台上映,對於本作有興趣的人,可關注後續相 關報導。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.87.165 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1692080722.A.A6E.html

08/15 14:26, 2年前 , 1F
好怪
08/15 14:26, 1F

08/15 14:26, 2年前 , 2F
照原文翻就好了==
08/15 14:26, 2F

08/15 14:27, 2年前 , 3F
怎麼不照原文
08/15 14:27, 3F

08/15 14:27, 2年前 , 4F
原文翻不好嗎?
08/15 14:27, 4F

08/15 14:28, 2年前 , 5F
看來是照英文翻的
08/15 14:28, 5F

08/15 14:28, 2年前 , 6F
那原文會讓票房很慘吧
08/15 14:28, 6F

08/15 14:29, 2年前 , 7F
野味與猴死因仔
08/15 14:29, 7F

08/15 14:32, 2年前 , 8F
原文片名搭配奇幻題材真的很有味道 不知道片商是不是
08/15 14:32, 8F

08/15 14:32, 2年前 , 9F
怕比較沒在關注的客群以為是另一部風起w
08/15 14:32, 9F

08/15 14:41, 2年前 , 10F
前譯票房會很慘吧,太文藝了
08/15 14:41, 10F

08/15 14:43, 2年前 , 11F
如果不是知道這是宮崎駿的作品那片名我都不會看第二
08/15 14:43, 11F

08/15 14:43, 2年前 , 12F
08/15 14:43, 12F

08/15 14:45, 2年前 , 13F
直譯譯名才會吸引我
08/15 14:45, 13F

08/15 14:46, 2年前 , 14F
到底要退休了沒 老妖怪
08/15 14:46, 14F

08/15 14:47, 2年前 , 15F
前譯真的就很吃宮老名聲
08/15 14:47, 15F

08/15 14:50, 2年前 , 16F
照原文翻肯定虧爆
08/15 14:50, 16F

08/15 14:54, 2年前 , 17F
原文太長
08/15 14:54, 17F

08/15 15:01, 2年前 , 18F
還好不是垃圾車
08/15 15:01, 18F

08/15 15:04, 2年前 , 19F
原文照翻太吃電波
08/15 15:04, 19F

08/15 15:06, 2年前 , 20F
這部日本票房現在到那了?
08/15 15:06, 20F

08/15 15:11, 2年前 , 21F
前譯很日本電影
08/15 15:11, 21F

08/15 15:11, 2年前 , 22F
新譯名他媽改到老母都認不出
08/15 15:11, 22F

08/15 15:13, 2年前 , 23F
前譯票房一定會很慘
08/15 15:13, 23F

08/15 15:19, 2年前 , 24F
這樣翻就沒有原文那種不知道演三小的神秘感
08/15 15:19, 24F

08/15 15:20, 2年前 , 25F
看到原文那時還不知道是宮崎駿的作品就很吸引我了,現在這名
08/15 15:20, 25F

08/15 15:20, 2年前 , 26F
字和主打宮崎駿我腦中會自動連結出歷年作品
08/15 15:20, 26F

08/15 15:23, 2年前 , 27F
原文比較像副標題
08/15 15:23, 27F

08/15 15:36, 2年前 , 28F
台灣電影片名ㄏㄏ
08/15 15:36, 28F

08/15 15:41, 2年前 , 29F
你們怎麼還活著
08/15 15:41, 29F

08/15 15:42, 2年前 , 30F
幹嘛亂劇透,本來不知道那鳥是蒼鷺也不知道有少年的
08/15 15:42, 30F

08/15 15:56, 2年前 , 31F
啥!? 我還故意不看影評 期待這次的宮崎少女有多新鮮耶
08/15 15:56, 31F

08/15 16:28, 2年前 , 32F
日本片商指定的不是台灣人的鍋
08/15 16:28, 32F

08/15 17:48, 2年前 , 33F
翻譯片名的怎麼不去死一死
08/15 17:48, 33F

08/15 18:09, 2年前 , 34F
要慶幸沒翻成《神鬼蒼鷺》嗎
08/15 18:09, 34F

08/15 19:22, 2年前 , 35F
代理商FB有解釋是日方指定譯名,想罵的可以去罵東寶
08/15 19:22, 35F

08/15 20:27, 2年前 , 36F
就照英文片名翻的啊 要講的話神隱少女也亂翻
08/15 20:27, 36F

08/15 22:19, 2年前 , 37F
官方指定譯名 大型翻車現場
08/15 22:19, 37F

08/16 01:21, 2年前 , 38F
扣掉重映,人生中第一次進電影院看吉卜力電影
08/16 01:21, 38F

08/16 10:26, 2年前 , 39F
台灣不知道會不會比照日本只出此海報,然後零宣傳...
08/16 10:26, 39F

08/16 20:22, 2年前 , 40F
再吵就翻成神鬼少年
08/16 20:22, 40F
文章代碼(AID): #1asnfIfk (C_Chat)
文章代碼(AID): #1asnfIfk (C_Chat)