[情報] 宮崎駿新作台灣10/6上映

看板C_Chat作者 (yanzifan)時間8月前 (2023/08/15 11:43), 8月前編輯推噓32(33122)
留言56則, 39人參與, 8月前最新討論串1/1
甲上娛樂粉絲頁 https://reurl.cc/qLlNl0 重磅消息!宮﨑駿新片台灣搶先全球 月 日上映  中文片名正式公開【#蒼鷺與少年】 原本網路上有些翻譯照原文翻成“你想活出怎樣的人生” 現在這樣就完全不同了 好奇板上是否有人看過,評價如何 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.59.123.51 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1692071003.A.45C.html ※ 編輯: MPSS (116.59.123.51 臺灣), 08/15/2023 11:44:18

08/15 11:45, 8月前 , 1F
喔喔 好不一樣的名字XD
08/15 11:45, 1F

08/15 11:45, 8月前 , 2F
這中文片名是怎麼決定的啊?
08/15 11:45, 2F

08/15 11:47, 8月前 , 3F
照原名不好嗎
08/15 11:47, 3F

08/15 11:47, 8月前 , 4F
就跟美版同名.
08/15 11:47, 4F

08/15 11:47, 8月前 , 5F
應該是跟進美版的The Boy and The Heron
08/15 11:47, 5F

08/15 11:47, 8月前 , 6F
板上好幾篇心得了啊 第一天就有了
08/15 11:47, 6F

08/15 11:48, 8月前 , 7F
這部喔 如果不是掛宮老的名字保證被噴爆那種
08/15 11:48, 7F

08/15 11:48, 8月前 , 8F
名稱跟原本的意思差好多
08/15 11:48, 8F

08/15 11:54, 8月前 , 9F
神鬼蒼鷺好了
08/15 11:54, 9F

08/15 11:55, 8月前 , 10F
主角很香
08/15 11:55, 10F

08/15 11:55, 8月前 , 11F
感覺原名還是比較有意思啊
08/15 11:55, 11F

08/15 11:55, 8月前 , 12F
像是老者娓娓道來他的人生經歷一樣
08/15 11:55, 12F

08/15 11:55, 8月前 , 13F
(不過可能看完全片會有不同的看法也說不一定
08/15 11:55, 13F

08/15 11:56, 8月前 , 14F
為什麼不直接用原名就好
08/15 11:56, 14F

08/15 11:58, 8月前 , 15F
這片名很沒吸引力欸..
08/15 11:58, 15F

08/15 12:00, 8月前 , 16F
哦 來了 去看一下XD
08/15 12:00, 16F

08/15 12:01, 8月前 , 17F
直接用原名搭配題材反差最後核心再帶回原名不是很好
08/15 12:01, 17F

08/15 12:01, 8月前 , 18F
08/15 12:01, 18F

08/15 12:02, 8月前 , 19F
神隱少女,蒼鷺少年,ㄏ
08/15 12:02, 19F

08/15 12:03, 8月前 , 20F
這片心得印象是超極端那種
08/15 12:03, 20F

08/15 12:04, 8月前 , 21F
代理商有種不要宣傳(x
08/15 12:04, 21F

08/15 12:04, 8月前 , 22F
所有吉卜力片名翻最奇怪的是魔法公主.
08/15 12:04, 22F

08/15 12:05, 8月前 , 23F
這片名絕對有問過吉卜力,人家就想國際統一片名不行嗎
08/15 12:05, 23F

08/15 12:07, 8月前 , 24F
會是宮老最後一部作品了嗎
08/15 12:07, 24F

08/15 12:11, 8月前 , 25F
國際版片名
08/15 12:11, 25F

08/15 12:13, 8月前 , 26F
看看看!
08/15 12:13, 26F

08/15 12:15, 8月前 , 27F
原片名才沒吸引力吧
08/15 12:15, 27F

08/15 12:30, 8月前 , 28F
這次台灣居然follow英文片名而不是日文片名,挺神奇的
08/15 12:30, 28F

08/15 12:30, 8月前 , 29F
耶。
08/15 12:30, 29F

08/15 12:32, 8月前 , 30F
原片名好太多了......
08/15 12:32, 30F

08/15 12:35, 8月前 , 31F
這中文名是哪個蠢蛋取的?
08/15 12:35, 31F

08/15 12:36, 8月前 , 32F
整個意境都沒了
08/15 12:36, 32F

08/15 12:43, 8月前 , 33F
日本心得有說 這是給大人看的
08/15 12:43, 33F

08/15 12:45, 8月前 , 34F
還有人不知道這種翻譯絕對都是日本那邊點頭過的嗎
08/15 12:45, 34F

08/15 12:55, 8月前 , 35F
大概是日方覺得日文片名太長,就像鈴芽一樣
08/15 12:55, 35F

08/15 12:58, 8月前 , 36F
???差太多了吧
08/15 12:58, 36F

08/15 12:59, 8月前 , 37F
劇情來說這片名沒啥問題就是
08/15 12:59, 37F

08/15 13:09, 8月前 , 38F
原片名有點爆雷
08/15 13:09, 38F

08/15 13:25, 8月前 , 39F
宮崎駿除了龍貓 哪部不是給大人看的
08/15 13:25, 39F

08/15 13:26, 8月前 , 40F
尤其越後面的作品越不適合小孩看 魔法公主有斷枝畫面
08/15 13:26, 40F

08/15 13:26, 8月前 , 41F
神隱少女超多隱喻 風起更不用說
08/15 13:26, 41F

08/15 13:36, 8月前 , 42F
原名很難吸路人進場看啊
08/15 13:36, 42F

08/15 13:49, 8月前 , 43F
原來有蒼鷺和少年啊 不然什麼都不知道
08/15 13:49, 43F

08/15 14:10, 8月前 , 44F
備註:本片沒有在宣傳的喔
08/15 14:10, 44F

08/15 14:13, 8月前 , 45F
內容跟標題差很多
08/15 14:13, 45F

08/15 15:32, 8月前 , 46F
這片名哪有什麼問題 還是怕雷過敏仔又在哭了?
08/15 15:32, 46F

08/15 15:40, 8月前 , 47F
沒有問題啊,只是很low
08/15 15:40, 47F

08/15 16:42, 8月前 , 48F
糞作
08/15 16:42, 48F

08/15 17:56, 8月前 , 49F
有啊板上有人發過心得文
08/15 17:56, 49F

08/15 21:23, 8月前 , 50F
畢竟是翻拍原著的"你想活出怎樣的人生" 而且這部片的價值
08/15 21:23, 50F

08/15 21:24, 8月前 , 51F
是在宮崎駿最後隱退之時想要藉由這最後一部片傳達給觀眾
08/15 21:24, 51F

08/15 21:25, 8月前 , 52F
他自身對於人生觀的價值,直接的契合"你想活出怎樣的人
08/15 21:25, 52F

08/15 21:26, 8月前 , 53F
生"的標題。所以不管從哪個角度來看,我都覺得改了這部片
08/15 21:26, 53F

08/15 21:27, 8月前 , 54F
的標題完全降低了這部片的價值。
08/15 21:27, 54F

08/16 01:15, 8月前 , 55F
樓上 這部不是翻拍是原創劇本 那本書只有在裡面出現一幕
08/16 01:15, 55F

08/16 01:15, 8月前 , 56F
而已
08/16 01:15, 56F
文章代碼(AID): #1aslHRHS (C_Chat)