[Holo] Fuwawa: 我喜歡夜襲
問題:你喜歡的日文是什麼?
Mococo: 木漏れ日、一生懸命
※木漏れ日:陽光從樹葉間灑落的樣子
※一生懸命:很拼命的樣子
Fuwawa: 夜這い
※夜這い:(性意味的)夜襲
Fuwawa回答之後,
Mococo: 我失望了。我喜歡木漏れ日,這是個好字。請大家記得Mococo的回答就好。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.25.104 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1690971460.A.D15.html
推
08/02 18:18,
2年前
, 1F
08/02 18:18, 1F
推
08/02 18:18,
2年前
, 2F
08/02 18:18, 2F
推
08/02 18:19,
2年前
, 3F
08/02 18:19, 3F
推
08/02 18:19,
2年前
, 4F
08/02 18:19, 4F
→
08/02 18:19,
2年前
, 5F
08/02 18:19, 5F
推
08/02 18:21,
2年前
, 6F
08/02 18:21, 6F
推
08/02 18:22,
2年前
, 7F
08/02 18:22, 7F
推
08/02 18:22,
2年前
, 8F
08/02 18:22, 8F
推
08/02 18:22,
2年前
, 9F
08/02 18:22, 9F
→
08/02 18:23,
2年前
, 10F
08/02 18:23, 10F
推
08/02 18:23,
2年前
, 11F
08/02 18:23, 11F
推
08/02 18:24,
2年前
, 12F
08/02 18:24, 12F
推
08/02 18:25,
2年前
, 13F
08/02 18:25, 13F
推
08/02 18:25,
2年前
, 14F
08/02 18:25, 14F
→
08/02 18:26,
2年前
, 15F
08/02 18:26, 15F
推
08/02 18:26,
2年前
, 16F
08/02 18:26, 16F
→
08/02 18:27,
2年前
, 17F
08/02 18:27, 17F

→
08/02 18:27,
2年前
, 18F
08/02 18:27, 18F
推
08/02 18:27,
2年前
, 19F
08/02 18:27, 19F
推
08/02 18:28,
2年前
, 20F
08/02 18:28, 20F
推
08/02 18:29,
2年前
, 21F
08/02 18:29, 21F
→
08/02 18:29,
2年前
, 22F
08/02 18:29, 22F
→
08/02 18:29,
2年前
, 23F
08/02 18:29, 23F
→
08/02 18:31,
2年前
, 24F
08/02 18:31, 24F
推
08/02 18:34,
2年前
, 25F
08/02 18:34, 25F
→
08/02 18:34,
2年前
, 26F
08/02 18:34, 26F
推
08/02 18:35,
2年前
, 27F
08/02 18:35, 27F
推
08/02 18:36,
2年前
, 28F
08/02 18:36, 28F
推
08/02 18:36,
2年前
, 29F
08/02 18:36, 29F
→
08/02 18:37,
2年前
, 30F
08/02 18:37, 30F
推
08/02 18:38,
2年前
, 31F
08/02 18:38, 31F
推
08/02 18:38,
2年前
, 32F
08/02 18:38, 32F
推
08/02 18:40,
2年前
, 33F
08/02 18:40, 33F
推
08/02 18:41,
2年前
, 34F
08/02 18:41, 34F
→
08/02 18:41,
2年前
, 35F
08/02 18:41, 35F
推
08/02 18:41,
2年前
, 36F
08/02 18:41, 36F
→
08/02 18:43,
2年前
, 37F
08/02 18:43, 37F
推
08/02 18:44,
2年前
, 38F
08/02 18:44, 38F
推
08/02 18:44,
2年前
, 39F
08/02 18:44, 39F
推
08/02 18:45,
2年前
, 40F
08/02 18:45, 40F
推
08/02 18:46,
2年前
, 41F
08/02 18:46, 41F
推
08/02 18:48,
2年前
, 42F
08/02 18:48, 42F
推
08/02 18:48,
2年前
, 43F
08/02 18:48, 43F
推
08/02 18:53,
2年前
, 44F
08/02 18:53, 44F
推
08/02 18:57,
2年前
, 45F
08/02 18:57, 45F
推
08/02 18:58,
2年前
, 46F
08/02 18:58, 46F
推
08/02 19:08,
2年前
, 47F
08/02 19:08, 47F
→
08/02 19:16,
2年前
, 48F
08/02 19:16, 48F
推
08/02 19:17,
2年前
, 49F
08/02 19:17, 49F
推
08/02 19:22,
2年前
, 50F
08/02 19:22, 50F
→
08/02 19:28,
2年前
, 51F
08/02 19:28, 51F
推
08/02 19:31,
2年前
, 52F
08/02 19:31, 52F
推
08/02 19:33,
2年前
, 53F
08/02 19:33, 53F
→
08/02 19:40,
2年前
, 54F
08/02 19:40, 54F
→
08/02 19:41,
2年前
, 55F
08/02 19:41, 55F
推
08/02 19:41,
2年前
, 56F
08/02 19:41, 56F
推
08/02 19:48,
2年前
, 57F
08/02 19:48, 57F
推
08/02 20:31,
2年前
, 58F
08/02 20:31, 58F
推
08/02 20:40,
2年前
, 59F
08/02 20:40, 59F
推
08/02 20:46,
2年前
, 60F
08/02 20:46, 60F
推
08/02 21:38,
2年前
, 61F
08/02 21:38, 61F
推
08/02 22:07,
2年前
, 62F
08/02 22:07, 62F
推
08/02 22:36,
2年前
, 63F
08/02 22:36, 63F
推
08/03 01:45,
2年前
, 64F
08/03 01:45, 64F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):