[閒聊] 原來城之內美國版叫Joey Wheeler
如題
最近發現 城之內 美國版叫Joey Wheeler
無聊查了一下 發現美國版在地化得還不少
-武藤遊戲(Yugi Mutou) 美版不變
-武藤雙六(Sugoroku Mutou) 美版 Solomon Muto
這我猜是用發音取的名 不過原本感覺只是賭徒 突然就高大上了起來 語感完全不同
-海馬瀬人(Seto Kaiba) 美版不變
-海馬圭平(Mokuba Kaiba) 美版不變
-城之內克也(Katsuya Jonouchi) 美版 Joey Wheeler
可能因為遊戲都叫他城之內(Jonouchi) 所以取個Jo開頭的英文名
-川井靜香(Shizuka Kawai) 美版 Serenity Wheeler
欸不是 啊原本她就跟城之內姓不一樣 而且是有原因的 美版把它改成一樣是哪招
-本田廣人(Honda Hiroto) 美版 Tristan Taylor
這就跟發音無關ㄌ 我猜是因為原名是日本菜市場名 然後首字母一樣
所以美版取個首字母一樣的美國菜場場名
-真崎杏子(Anzu Mazaki) 美版 Téa Gardner
完全沒半毛錢關係啊 園丁 茶
-獏良了(Ryou Bakura) 美版不變 (貝卡斯:why?)
-御伽龍兒(Ryuji Otogi) 美版 Duke Devlin
我感覺跟Tristan一樣用語感取的 取個有點屌屌的名字
-孔雀舞(Mai Kujaku) 美版 Mai Valentine
直接名字告訴你這是婆
-昆蟲羽蛾(Insector Haga) 美版 Weevil Underwood
現在才發現 一直都只知道羽蛾是個注射針筒 但不知道他真名叫啥
weevil則是象鼻蟲的意思
-硬漢龍崎(Dinosaur Ryuzaki) 美版 Rex Raptor
這翻得就有點厲害 雖然跟硬漢一比又遜色得多
-梶木漁太(Ryota Kajiki) 美版 Mako Tsunami
欸不是 你把日本名在地化成另一個日本名幹嘛啦 日翻日喔
雖然是取成一個美國人想像中的日本名 還滿好笑的
男生叫Mako的應該還是不少 但好像是沒聽過有人姓Tsunami...
大gay4John
我覺得取成英文名是滿正常 問題是不知為何要取一半
Yugi的好朋友是Joey Tristan Téa 跟Bakura (嗯?)
還有甚麼 很扯的美國在地化ㄇ (我知道美版小智叫ash ketchum 不知那棚是不是也一串)
有西洽否?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.100.246 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1688880329.A.107.html
推
07/09 13:26,
2年前
, 1F
07/09 13:26, 1F
我DL開服那年就在玩 怎不知道@@ 不是有中文版
最近無聊看到steam物品才知道
推
07/09 13:27,
2年前
, 2F
07/09 13:27, 2F
→
07/09 13:27,
2年前
, 3F
07/09 13:27, 3F
推
07/09 13:28,
2年前
, 4F
07/09 13:28, 4F
→
07/09 13:28,
2年前
, 5F
07/09 13:28, 5F
我查到是天空龍被改成 Slifer the Sky Dragon
Slifer是製作人 另外兩隻是正常的譯名
→
07/09 13:28,
2年前
, 6F
07/09 13:28, 6F
推
07/09 13:32,
2年前
, 7F
07/09 13:32, 7F
→
07/09 13:33,
2年前
, 8F
07/09 13:33, 8F
推
07/09 13:35,
2年前
, 9F
07/09 13:35, 9F
推
07/09 13:37,
2年前
, 10F
07/09 13:37, 10F
→
07/09 13:39,
2年前
, 11F
07/09 13:39, 11F
推
07/09 13:41,
2年前
, 12F
07/09 13:41, 12F
推
07/09 13:42,
2年前
, 13F
07/09 13:42, 13F
→
07/09 13:44,
2年前
, 14F
07/09 13:44, 14F
→
07/09 13:46,
2年前
, 15F
07/09 13:46, 15F
→
07/09 13:46,
2年前
, 16F
07/09 13:46, 16F
推
07/09 13:46,
2年前
, 17F
07/09 13:46, 17F
推
07/09 13:48,
2年前
, 18F
07/09 13:48, 18F
→
07/09 13:48,
2年前
, 19F
07/09 13:48, 19F
有些名字沒有正式的漢字 圭平是其中之一 叫木馬也是一種寫法
不過海馬是姓 所以哥哥是海馬瀬人 弟弟是海馬木馬 說哥哥海馬弟弟木馬不太準確
但我印象中 小時候看卡通就是叫圭平?
→
07/09 13:54,
2年前
, 20F
07/09 13:54, 20F
→
07/09 13:55,
2年前
, 21F
07/09 13:55, 21F
推
07/09 13:56,
2年前
, 22F
07/09 13:56, 22F
→
07/09 13:57,
2年前
, 23F
07/09 13:57, 23F
噓
07/09 13:58,
2年前
, 24F
07/09 13:58, 24F
→
07/09 13:58,
2年前
, 25F
07/09 13:58, 25F
※ 編輯: kosoj6 (36.227.100.246 臺灣), 07/09/2023 14:03:16
推
07/09 14:05,
2年前
, 26F
07/09 14:05, 26F
→
07/09 14:05,
2年前
, 27F
07/09 14:05, 27F
推
07/09 14:12,
2年前
, 28F
07/09 14:12, 28F
→
07/09 14:12,
2年前
, 29F
07/09 14:12, 29F
→
07/09 14:13,
2年前
, 30F
07/09 14:13, 30F
噓
07/09 14:13,
2年前
, 31F
07/09 14:13, 31F
推
07/09 14:23,
2年前
, 32F
07/09 14:23, 32F
→
07/09 14:23,
2年前
, 33F
07/09 14:23, 33F
→
07/09 16:58,
2年前
, 34F
07/09 16:58, 34F

→
07/09 17:29,
2年前
, 35F
07/09 17:29, 35F
推
07/09 18:32,
2年前
, 36F
07/09 18:32, 36F