[閒聊] LOL是用語最支化的遊戲嗎?

看板C_Chat作者 (來自褲襠的愛)時間1年前 (2023/01/30 22:04), 1年前編輯推噓70(811174)
留言166則, 100人參與, 1年前最新討論串1/1
RT LOL重回原廠直營 被朋友抓來回鍋 想說先看一下巴哈熟悉一下LOL的近況 結果一看 挖幹 怎麼一堆人都是用支那用語 回想當年S2台服剛開 就入坑 玩到S5受不了開始一堆抽抽樂活動半AFK 不過還是偶爾會回來玩一下 但玩的頻率和時間漸漸變少變短 直到S11真的AFK了 到現在才被找回來玩 是知道很多實況主跑到對岸去 支那人也一堆跑來台服開掛 但整個用語也太支化了吧.... 什麼匹配、打線 不是配對跟對線嗎? 當年WOW蝗蟲入侵有這麼誇張嗎? 我記得一堆速度人、么么人 但好像也沒像LOL這麼誇張 LOL是用語支化程度最高的遊戲嗎? 另外就是我一直很納悶一件事 中國人稱他們中國服為國服我覺得沒啥問題 但為啥一堆台灣人也跟著喊國服? 不是中服嗎? 有時遇到中國人也會說遇到國人 根本莫名其妙= = -- https://i.imgur.com/kBx9Cdh.jpg
https://i.imgur.com/Wzi9jAU.jpg
https://i.imgur.com/sjcjrlm.jpg
https://i.imgur.com/4yPoxPt.jpg
https://i.imgur.com/rVatrNH.jpg
https://i.imgur.com/X5sH6Ty.jpg
https://i.imgur.com/MArt2yf.jpg
https://i.imgur.com/l9bJWC0.jpg
https://i.imgur.com/1LUciYe.jpg
https://i.imgur.com/kEwFV1j.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.107.89 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1675087477.A.E8B.html

01/30 22:05, 1年前 , 1F
劍姬男槍女槍警長球女發條大龍惡匪諾手
01/30 22:05, 1F

01/30 22:06, 1年前 , 2F
職業選手都整天劍魔妖姬了
01/30 22:06, 2F

01/30 22:08, 1年前 , 3F
主播也很愛講劍魔降世
01/30 22:08, 3F

01/30 22:08, 1年前 , 4F
中韓兩國選手比較強 韓文不通 那當然就學中國
01/30 22:08, 4F
這跟強不強沒關係吧

01/30 22:08, 1年前 , 5F
語言只要好用就會有人用
01/30 22:08, 5F
問題是根本不好用阿 單純只是講的人多而已

01/30 22:09, 1年前 , 6F
lck中文也只有中國台有
01/30 22:09, 6F

01/30 22:09, 1年前 , 7F
球女倒是從S2台服就有的稱呼
01/30 22:09, 7F
那個台服的球女跟中服的球女不一樣吧

01/30 22:10, 1年前 , 8F
中國的球女是星朵拉吧?
01/30 22:10, 8F

01/30 22:11, 1年前 , 9F
有差嗎 聽得懂就好
01/30 22:11, 9F
屎也能吃何不食屎? 更何況有些根本是在講不同的東西

01/30 22:11, 1年前 , 10F
我還以為是在講奧莉安娜-.-
01/30 22:11, 10F

01/30 22:12, 1年前 , 11F
寒冰女警皎月刀妹皇子武器大嘴盲僧日女泰坦夢魘
01/30 22:12, 11F

01/30 22:12, 1年前 , 12F
阿就中國遊戲阿 你會說原神用語支化嗎
01/30 22:12, 12F

01/30 22:12, 1年前 , 13F
AFK算是支語嗎 原本應該是暫離鍵盤 某一天變成quit
01/30 22:12, 13F

01/30 22:13, 1年前 , 14F
感覺就是英文不好的國家硬改的
01/30 22:13, 14F

01/30 22:14, 1年前 , 15F
以前就有中國伺服所以簡稱國服,台灣就是台服的說法
01/30 22:14, 15F

01/30 22:14, 1年前 , 16F
01/30 22:14, 16F

01/30 22:14, 1年前 , 17F
AFK=quit也是對岸開始用的
01/30 22:14, 17F
不是歐美那邊傳過來的嗎?

01/30 22:15, 1年前 , 18F
奎因鎚石瑞茲藍博岩雀巨魔挖掘機炸彈人
01/30 22:15, 18F

01/30 22:15, 1年前 , 19F
台灣英文算好嗎
01/30 22:15, 19F

01/30 22:15, 1年前 , 20F
一堆選手都這樣說 早就習慣了
01/30 22:15, 20F

01/30 22:15, 1年前 , 21F
因為LPL強吧,一堆實況主的、主播賽評、職業選手都看LPL
01/30 22:15, 21F

01/30 22:15, 1年前 , 22F
比賽,自然而然就變這樣了
01/30 22:15, 22F
如果有比較好用的說法我倒覺得無可厚非 但通盤接受就是另一回事了

01/30 22:16, 1年前 , 23F
還有我聽到現在還是分不清韋魯斯跟薇恩
01/30 22:16, 23F

01/30 22:17, 1年前 , 24F
奧莉安娜會講發條
01/30 22:17, 24F

01/30 22:17, 1年前 , 25F
有人因為這個生氣 戳這個就更爽
01/30 22:17, 25F
低能當好笑 我也是看多了

01/30 22:17, 1年前 , 26F
覺得用中國翻譯的也沒到很多,大部分都是大概聽得懂,但
01/30 22:17, 26F

01/30 22:17, 1年前 , 27F
使用出來第一直覺還是會是台服用法,主要應該是近期看LPL
01/30 22:17, 27F

01/30 22:17, 1年前 , 28F
的人多了,所以才產生了這個錯覺
01/30 22:17, 28F
我剛回來玩整個完全不能適應

01/30 22:18, 1年前 , 29F
因為講國服國人的都是自認中國人
01/30 22:18, 29F
※ 編輯: Briefs0321 (125.231.107.89 臺灣), 01/30/2023 22:20:05

01/30 22:19, 1年前 , 30F
攀不上韓國戰隊的後勤->選手/賽評->實況->觀眾
01/30 22:19, 30F
還有 96 則推文
01/31 05:16, 1年前 , 127F
支那文化侵略很成功,已經有人不在意了
01/31 05:16, 127F

01/31 05:43, 1年前 , 128F
國服國人那邊我認同,跟質量一樣刺眼
01/31 05:43, 128F

01/31 05:56, 1年前 , 129F
afk是中國先用的嗎?我還以為是歐美
01/31 05:56, 129F

01/31 06:07, 1年前 , 130F
國服國人應該是玩家找攻略開始往中國論壇找的關係吧
01/31 06:07, 130F

01/31 06:08, 1年前 , 131F
他們的國應該是當我國在用沒錯
01/31 06:08, 131F

01/31 06:10, 1年前 , 132F
傳來台灣應該是被當縮寫在用,中國人縮成國人之類的
01/31 06:10, 132F

01/31 06:32, 1年前 , 133F
台灣人學著講「國人」的那個語氣,多少是有嘲諷意味吧,
01/31 06:32, 133F

01/31 06:32, 1年前 , 134F
類似有時候在強調某些中國人特有的行為或是文化,會故意
01/31 06:32, 134F

01/31 06:32, 1年前 , 135F
用支語發音講特定的支語一般,因為就是要那個發音那個用
01/31 06:32, 135F

01/31 06:32, 1年前 , 136F
字才能加深語氣上的效果,比如嘲諷揶揄居多。
01/31 06:32, 136F

01/31 06:54, 1年前 , 137F
一堆看到支語和簡體就崩潰的
01/31 06:54, 137F

01/31 07:11, 1年前 , 138F
都是中文
01/31 07:11, 138F

01/31 07:16, 1年前 , 139F
都是亞洲人 都用中文 同文同種別別分那麼清
01/31 07:16, 139F

01/31 07:32, 1年前 , 140F
新聞也常用國人這個詞 但意思很明顯是我國人民的意思吧
01/31 07:32, 140F

01/31 07:40, 1年前 , 141F
真的就LPL現在比較強 台灣比較高端的玩家選手也常要接觸
01/31 07:40, 141F

01/31 07:40, 1年前 , 142F
才慢慢被支化吧
01/31 07:40, 142F

01/31 07:46, 1年前 , 143F
跟著全世界最強(或次強)的風向玩遊戲 有問題嗎
01/31 07:46, 143F

01/31 07:53, 1年前 , 144F
好了啦支語警察 那些東西是會影響操作嗎
01/31 07:53, 144F

01/31 07:57, 1年前 , 145F
AFK那個被曲解覺得奇怪 那怎麼很少看到有人提出GG被誤用
01/31 07:57, 145F

01/31 07:57, 1年前 , 146F
GG本來是稱讚對手打得好 敗方投降時候說的 結果台灣和
01/31 07:57, 146F

01/31 07:57, 1年前 , 147F
中國變成遊戲結束的意思 還都是勝利的那一方再打 變成嘲
01/31 07:57, 147F

01/31 07:57, 1年前 , 148F
諷意味十足的用詞
01/31 07:57, 148F

01/31 07:58, 1年前 , 149F
結論就是支語自助餐 要自助餐那不如不要拿出來討論
01/31 07:58, 149F

01/31 07:59, 1年前 , 150F
本身就是支遊 學支語沒毛病吧親
01/31 07:59, 150F

01/31 08:04, 1年前 , 151F
山口山比較嚴重ㄅ
01/31 08:04, 151F

01/31 08:30, 1年前 , 152F
台服/(中)國服/港服 這樣
01/31 08:30, 152F

01/31 08:50, 1年前 , 153F
啊本來就中國遊戲
01/31 08:50, 153F

01/31 09:20, 1年前 , 154F
中國遊戲 不意外吧
01/31 09:20, 154F

01/31 09:31, 1年前 , 155F
不影響生活玩樂呀 但就把你當中國人而已 沒事兒
01/31 09:31, 155F

01/31 09:46, 1年前 , 156F
寄!
01/31 09:46, 156F

01/31 09:59, 1年前 , 157F
山口山板曾經還有禁用支語
01/31 09:59, 157F

01/31 11:40, 1年前 , 158F
有印象最早是從台灣選手 一堆跟LPL一二級聯賽隊團練/交流
01/31 11:40, 158F

01/31 11:40, 1年前 , 159F
就習慣成自然 然後他們真的錄取去對岸賺完或退役開實況後
01/31 11:40, 159F

01/31 11:40, 1年前 , 160F
就加速散佈了 主播賽評反而有ㄍㄧㄥ過一陣子
01/31 11:40, 160F

01/31 12:20, 1年前 , 161F
有些支語跟原先台服的很貼近 所以很多人講吧 劍姬劍魔
01/31 12:20, 161F

01/31 12:20, 1年前 , 162F
我都覺得算講起來順口的 發條挖掘機那種就算了==
01/31 12:20, 162F

01/31 13:53, 1年前 , 163F
為什麼要用弱小賽區的說法?
01/31 13:53, 163F

01/31 13:54, 1年前 , 164F
整天統戰 政治入腦才會發這種廢文
01/31 13:54, 164F

01/31 14:48, 1年前 , 165F
沒看過有人AFK=棄坑欸
01/31 14:48, 165F

01/31 18:34, 1年前 , 166F
別生氣了老鐵
01/31 18:34, 166F
文章代碼(AID): #1ZryvrwB (C_Chat)