[問題] 日本是不是會撿中文圈漢字去用?
諸君 晚安安
日本有和製漢語
比較早期的我們現在也常在使用的例如社會那種我就不提了
有些看起來字和中文意思不一樣的也有存在,例如電脳和中文電腦的意思就不太一樣
但根據用法有時候又會一樣,例如用電腦世界來指稱虛擬/數位世界時
屍姬作者的新作攝理狂神大戰裡
有一個漢字名詞這樣寫
https://i.imgur.com/3iz2VPj.png
![](https://i.imgur.com/3iz2VPj.jpg)
看起來就是直接抓近代新創的中文漢字去用的,但這種情況印象中不多
我印象中前陣子還有看到一個字…
但我忘了是什麼字,也是原本日文裡不存在的漢字用法
洽眾們有沒有對這些抓中文新創漢字去日文裡使用有印象的?
我很好奇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.106.211 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1668158679.A.48F.html
推
11/11 17:25,
1年前
, 1F
11/11 17:25, 1F
推
11/11 17:26,
1年前
, 2F
11/11 17:26, 2F
→
11/11 17:30,
1年前
, 3F
11/11 17:30, 3F
→
11/11 17:31,
1年前
, 4F
11/11 17:31, 4F
推
11/11 17:40,
1年前
, 5F
11/11 17:40, 5F
推
11/11 17:41,
1年前
, 6F
11/11 17:41, 6F
推
11/11 17:54,
1年前
, 7F
11/11 17:54, 7F
噓
11/11 17:55,
1年前
, 8F
11/11 17:55, 8F
推
11/11 18:01,
1年前
, 9F
11/11 18:01, 9F
推
11/11 18:01,
1年前
, 10F
11/11 18:01, 10F
→
11/11 18:01,
1年前
, 11F
11/11 18:01, 11F
推
11/11 18:18,
1年前
, 12F
11/11 18:18, 12F
推
11/11 18:33,
1年前
, 13F
11/11 18:33, 13F
→
11/11 18:33,
1年前
, 14F
11/11 18:33, 14F
→
11/11 18:53,
1年前
, 15F
11/11 18:53, 15F
→
11/11 18:53,
1年前
, 16F
11/11 18:53, 16F
→
11/11 18:54,
1年前
, 17F
11/11 18:54, 17F
→
11/11 18:54,
1年前
, 18F
11/11 18:54, 18F
推
11/11 18:55,
1年前
, 19F
11/11 18:55, 19F
→
11/11 18:55,
1年前
, 20F
11/11 18:55, 20F
→
11/11 18:55,
1年前
, 21F
11/11 18:55, 21F
→
11/11 18:55,
1年前
, 22F
11/11 18:55, 22F
→
11/11 18:55,
1年前
, 23F
11/11 18:55, 23F
→
11/11 18:55,
1年前
, 24F
11/11 18:55, 24F
→
11/11 18:55,
1年前
, 25F
11/11 18:55, 25F
→
11/11 18:55,
1年前
, 26F
11/11 18:55, 26F
→
11/11 18:55,
1年前
, 27F
11/11 18:55, 27F
→
11/11 18:55,
1年前
, 28F
11/11 18:55, 28F
推
11/11 18:59,
1年前
, 29F
11/11 18:59, 29F
→
11/11 18:59,
1年前
, 30F
11/11 18:59, 30F
推
11/11 19:06,
1年前
, 31F
11/11 19:06, 31F
→
11/11 19:06,
1年前
, 32F
11/11 19:06, 32F
推
11/11 19:15,
1年前
, 33F
11/11 19:15, 33F
→
11/11 19:15,
1年前
, 34F
11/11 19:15, 34F
→
11/11 19:15,
1年前
, 35F
11/11 19:15, 35F
→
11/11 21:26,
1年前
, 36F
11/11 21:26, 36F
推
11/12 03:43,
1年前
, 37F
11/12 03:43, 37F
→
11/12 03:43,
1年前
, 38F
11/12 03:43, 38F