[我推] 少女☆歌劇 Revue Starlight

看板C_Chat作者 (Kobo寶的電吉他)時間1年前 (2022/07/15 02:21), 1年前編輯推噓36(3601)
留言37則, 36人參與, 1年前最新討論串1/1
我推的動畫 :劇場版 少女☆歌劇 Revue Starlight 我推的女孩子:神樂光 我推的男孩子:長頸鹿 作品官網  :https://cinema.revuestarlight.com/ https://i.imgur.com/1jAfjYP.jpg
「我明白。」--長頸鹿 以前就寫過TV版少歌的推薦文了,可惜被西洽回收系統吃掉了:( 趁這次機會補了劇場版,順便寫多一篇推薦文, 希望可以拉到更多人加入長頸鹿的一份子。舞台少女們快來燒我吧(X https://i.imgur.com/eqOMPHq.jpg
對各位來說,歌劇是什麼? 要我一言以蔽之,就是演員們在舞台上透過歌唱敘述感情,推動故事,展現自我。 而《少女歌劇》的主軸,正好就是少女們為了歌劇,而在舞台上發光發熱的過程。 好耀眼。 https://i.imgur.com/X2lDrCa.png
《少女歌劇》最強大的地方,在於其極大地發揮了動畫「虛擬」的優勢。 透過強調機械道具、並善用動畫較自由的鏡頭構圖, 使舞台也可以隨著音樂和少女們起舞,甚至為主題而任性切換, 最終達致演出的高潮。 https://i.imgur.com/Pkg3Uqx.png
少歌最讓我眼睛為之一亮的,大概就是舞台的燈光效果了。 燈光不只是作為照亮舞台少女的光源, 更像是作為畫筆,在螢幕上用力地畫下了一幅幅畫作。 這我也很難用三言兩語解釋,就放些圖給大家意會一下。 https://i.imgur.com/3N0rs9F.png
https://i.imgur.com/zE4TQ27.png
https://i.imgur.com/2j3LiDT.png
https://i.imgur.com/BctrxL8.png
https://i.imgur.com/anz2rnf.png
https://i.imgur.com/zJcfk0v.png
https://i.imgur.com/Sa7tTos.png
https://i.imgur.com/psrLp4L.png
這張是從TV版OP截的,是我全作最愛畫面之一。 https://i.imgur.com/X42qS4E.png
https://i.imgur.com/bB2vxRz.jpg
https://i.imgur.com/yBJURGj.png
https://i.imgur.com/4m0vGPQ.png
當然歌劇只有畫面漂亮是不夠的。 少歌的音樂和演員(舞台少女)們也同樣地有著豐厚的自我。 《少女歌劇》並不甘於只讓舞台少女們隨著歌劇演幾齣戲就好。 透過Revue的選拔和Top Star的爭奪,少女們有了機會, 在這個特別的舞台上去跟同學們較勁自己為什麼比他人更熱愛、更適合歌劇。 也就是說,少歌的舞台並不只是演戲。 少歌的舞台就是演員間真身的對決https://i.imgur.com/6hiFQ8s.jpg
這正是少歌最為令人著迷的地方。 每一場Revue,每一齣表演, 在觀眾席的我們都可以期待舞台少女們為了爭奪Top Star而拋頭顱灑熱血的究極演出。 雖然是歌劇,但可不是鬧著玩的 劇場版更是透過一對一的爭鬥來加深舞台少女間的羈絆。 TV版沒能釐清的角色關係,劇場版直接給每個人一場Revue, 讓角色們可以面對面的對話(跟打架)。官方湊CP(X https://i.imgur.com/vf9jz2o.png
少歌的音樂也很好地帶出了角色的處境和心境。 這邊拿我已經重看好幾十遍的TV版第一集裡,《激情的Revue》來解釋好了。 https://i.imgur.com/6p69ZNw.png
《世界を灰にするまで》 https://youtu.be/x27PKu0NwCI
歌曲前中段是溫和中帶點悲情的小調, 純那和光透過對話闡述他們加入這個爭奪Top Star的舞台的理由, 並且期待自己對舞台的熱情可以勝過對方。 然而,隨著一段靜音,歌曲來到後段,樸素的編曲似乎在鋪陳舞台將有變化。 爾後歌曲僅用小提琴拉一下和一段爵士鼓連打,便馬上切換成慷慨熱血的模式, 然後這首歌就嘎然而止。 這裡完美體現華蓮如何暴力插入兩人間的爭鬥, 並透過幾秒的表演就證明了自己對舞台壓倒性的熱情,從而奪得了此Revue演出的勝利。 https://i.imgur.com/F1Ff2zh.gif
用言語來推銷歌劇,畢竟還是有載體上的限制,不能做到全方面的解析。 最好推銷各位《少女歌劇》的方法,果然還是求求各位打開TV版第一集來看(X 24分鐘,看一下就好(X https://youtu.be/pFCgymerU6I
https://www.bilibili.com/bangumi/play/ep267649 作為一場視覺、聽覺與感覺的饗宴,以及在動畫載體上的各種挑戰和嘗試, 《少女歌劇》至今依舊在我內心佔有一個很重要的位置。 我相信少歌也打動了不少觀眾,從而在當時產生了大量的長頸鹿。 希望它能打動到你。 如果你看完TV版,也加入了長頸鹿的一份子,那也歡迎你來補劇場版。 劇場版透過舞台少女一對一的鬥爭與傾訴, 藉此強化他們的羈絆,並且敘述了他們對於未來的展望。 相信長頸鹿們一定能看得很開心。 -- Position Zero! https://i.imgur.com/DOPxiwV.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.218.171 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1657822875.A.7E7.html

07/15 02:23, 1年前 , 1F
我明白了!
07/15 02:23, 1F

07/15 02:24, 1年前 , 2F
わかります!
07/15 02:24, 2F

07/15 02:25, 1年前 , 3F
YT第一話不是無料嗎 為什麼要貼b站的
07/15 02:25, 3F

07/15 02:29, 1年前 , 4F
B站的也沒關係吧反正是正版
07/15 02:29, 4F
那我都放 ※ 編輯: cities516 (114.137.218.171 臺灣), 07/15/2022 02:31:55 ※ 編輯: cities516 (114.137.218.171 臺灣), 07/15/2022 02:41:27

07/15 03:15, 1年前 , 5F
わかります
07/15 03:15, 5F

07/15 04:01, 1年前 , 6F
,舞台設計真的帥爛
07/15 04:01, 6F

07/15 04:17, 1年前 , 7F
我明白
07/15 04:17, 7F

07/15 04:23, 1年前 , 8F
我明白
07/15 04:23, 8F

07/15 06:27, 1年前 , 9F
07/15 06:27, 9F

07/15 07:07, 1年前 , 10F
我明白
07/15 07:07, 10F

07/15 07:11, 1年前 , 11F
我明白
07/15 07:11, 11F

07/15 07:18, 1年前 , 12F
我明白
07/15 07:18, 12F

07/15 07:19, 1年前 , 13F
瓦咖哩媽斯
07/15 07:19, 13F

07/15 07:20, 1年前 , 14F
挖咖哩媽斯
07/15 07:20, 14F

07/15 07:31, 1年前 , 15F
07/15 07:31, 15F

07/15 07:35, 1年前 , 16F
我明白
07/15 07:35, 16F

07/15 07:47, 1年前 , 17F
わかります(低音)
07/15 07:47, 17F

07/15 08:06, 1年前 , 18F
我明白
07/15 08:06, 18F

07/15 08:07, 1年前 , 19F
わかります
07/15 08:07, 19F

07/15 08:50, 1年前 , 20F
我明白
07/15 08:50, 20F

07/15 08:57, 1年前 , 21F
我明白
07/15 08:57, 21F

07/15 09:17, 1年前 , 22F
我明白
07/15 09:17, 22F

07/15 10:04, 1年前 , 23F
抹布洗
07/15 10:04, 23F

07/15 10:13, 1年前 , 24F
哇嘎哩嗎私
07/15 10:13, 24F

07/15 10:17, 1年前 , 25F
わかります
07/15 10:17, 25F

07/15 10:21, 1年前 , 26F
我明白
07/15 10:21, 26F

07/15 10:59, 1年前 , 27F
我明白
07/15 10:59, 27F

07/15 12:10, 1年前 , 28F
看一下就出不去了 我懂
07/15 12:10, 28F

07/15 12:32, 1年前 , 29F
哇咖哩嗎死
07/15 12:32, 29F

07/15 12:56, 1年前 , 30F
我明白
07/15 12:56, 30F

07/15 13:25, 1年前 , 31F
我明白
07/15 13:25, 31F

07/15 13:47, 1年前 , 32F
少歌大推
07/15 13:47, 32F

07/15 13:55, 1年前 , 33F
わかります
07/15 13:55, 33F

07/15 16:37, 1年前 , 34F
瓦嘎哩嘛斯
07/15 16:37, 34F

07/15 16:52, 1年前 , 35F
我明白
07/15 16:52, 35F

07/15 18:32, 1年前 , 36F
我明白
07/15 18:32, 36F

07/15 19:28, 1年前 , 37F
わかります
07/15 19:28, 37F
文章代碼(AID): #1Yq5wRVd (C_Chat)