[閒聊] 超夢算不算是神翻譯?

看板C_Chat作者 (dono)時間1年前 (2022/06/25 23:34), 編輯推噓15(1508)
留言23則, 22人參與, 1年前最新討論串1/1
看了前面在討論超夢的人氣 對台灣人來說是不是連超夢這個名字都對人氣加分很多 畢竟日文只是相對於夢幻(Mew)的夢幻二號(Mewtwo) 但翻譯成超夢頓時霸氣十足 配合劇情中的表現 感覺比原文還要有感啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.30.180 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1656171283.A.9E4.html

06/25 23:35, 1年前 , 1F
原來如此
06/25 23:35, 1F

06/25 23:35, 1年前 , 2F
好耶~
06/25 23:35, 2F

06/25 23:35, 1年前 , 3F
超越夢幻啊,蠻合理的
06/25 23:35, 3F

06/25 23:35, 1年前 , 4F
比楊德尼特羅算不算神翻譯
06/25 23:35, 4F

06/25 23:36, 1年前 , 5F
06/25 23:36, 5F

06/25 23:36, 1年前 , 6F
系列文預感,神翻譯系列
06/25 23:36, 6F

06/25 23:38, 1年前 , 7F
是 文意對也更帥
06/25 23:38, 7F

06/25 23:38, 1年前 , 8F
這麼晚了怎麼可能開得起系列文
06/25 23:38, 8F

06/25 23:38, 1年前 , 9F

06/25 23:40, 1年前 , 10F
一票音譯神獸名裡,「蒼響」也是很神
06/25 23:40, 10F

06/25 23:44, 1年前 , 11F
超夢真的不錯,連他的內心都一起翻譯了
06/25 23:44, 11F

06/25 23:47, 1年前 , 12F
superbuy
06/25 23:47, 12F

06/25 23:59, 1年前 , 13F
超越夢幻就是造出來的原因啊
06/25 23:59, 13F

06/26 00:10, 1年前 , 14F
夢幻還是我的最愛
06/26 00:10, 14F

06/26 00:12, 1年前 , 15F
看名字就知道超能力系
06/26 00:12, 15F

06/26 00:16, 1年前 , 16F
覺得烈空座更好耶
06/26 00:16, 16F

06/26 01:14, 1年前 , 17F
真的 是我只會想到什麼夢幻2號之類的
06/26 01:14, 17F

06/26 01:30, 1年前 , 18F
確實就是夢幻二號這麼科學無感情的名字
06/26 01:30, 18F

06/26 04:37, 1年前 , 19F
06/26 04:37, 19F

06/26 04:39, 1年前 , 20F
翻譯得超好
06/26 04:39, 20F

06/26 07:48, 1年前 , 21F
真的好
06/26 07:48, 21F

06/26 09:04, 1年前 , 22F
超夢翻的真的好
06/26 09:04, 22F

06/26 11:00, 1年前 , 23F
神翻譯是乘龍
06/26 11:00, 23F
文章代碼(AID): #1YjoiJda (C_Chat)