[閒聊] D+版夏日時光03 角色譯名疑問(雷)

看板C_Chat作者 (日七一生推)時間1年前 (2022/06/15 21:56), 1年前編輯推噓5(505)
留言10則, 9人參與, 1年前最新討論串1/1
其實角色譯名可能不算雷但保險標一下 自己是純動畫黨,今天點開D+看夏日第三集, 結果前兩集還是叫"澪"的黑肉妹妹, 這集卻變成是叫"泠"。 前兩集都可以叫"澪", 所以應該是不會是D+顯示不出來, 回頭看D+的作品介紹也是翻成"澪", 但第三集整集都是"泠",感覺也不像單純打錯, 是漫畫後來正名成"泠"之類的嗎? 還是D+雨停了或是譯者變成影子了呢(x 有人知道潮的妹妹到底是澪還是泠嗎? ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G9860. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.114.134 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1655301364.A.989.html ※ 編輯: fukuyou (49.158.114.134 臺灣), 06/15/2022 21:57:19

06/15 21:58, 1年前 , 1F
看起來就是打錯了 日文原文就有漢字澪了
06/15 21:58, 1F

06/15 22:01, 1年前 , 2F
真假 D+還能在扯一點嗎…
06/15 22:01, 2F

06/15 22:07, 1年前 , 3F
真假……我看前兩集還想說至少翻譯好像挺順的……
06/15 22:07, 3F

06/15 22:27, 1年前 , 4F
翻譯問題我覺得可以客服一下,大部分問題都可以解決
06/15 22:27, 4F

06/15 22:46, 1年前 , 5F
這集還沒看但應該就是打錯字了吧,漫威影集也常錯字
06/15 22:46, 5F

06/15 22:59, 1年前 , 6F
Mio啊
06/15 22:59, 6F

06/15 23:44, 1年前 , 7F
不過在電視用D+看高畫質好爽喔 最後一幕的潮真是婆爆了
06/15 23:44, 7F

06/16 00:58, 1年前 , 8F
D+如果是客服上班的時間用即時聊天回報
06/16 00:58, 8F

06/16 00:59, 1年前 , 9F
字幕錯誤好像會修 聽說是比較願意修錯字的串流
06/16 00:59, 9F

06/16 13:13, 1年前 , 10F
最後一幕的美感 果然是動畫的優點
06/16 13:13, 10F
文章代碼(AID): #1YgUJqc9 (C_Chat)