[閒聊] 注射針筒羽蛾是誤打誤撞的神翻譯嗎
遊戲王以前有很多白癡弄出來的翻譯
什麼青眼飛盤龍 黑色放射能 里拜亞先生 快樂女郎
然而只有"注射針筒羽蛾" 至今仍是朗朗上口的稱號
仔細想想雖然這完全翻錯
但是注射針筒有給人一種陰險 侵略性的感覺 剛好跟羽蛾的惡質性格合拍
而且硬要扯的話 做昆蟲標本的時候好像也會用到注射針筒之類的道具
也不是完全沒關係
反觀原本的稱號 昆蟲專家 整個就弱掉了 完全沒反派的氣勢 就是個專家
所以這樣看來 注射針筒羽蛾 是不是當年誤打誤撞出來的神翻譯?
大家怎麼看?
來 蕾雅卡獵人你說說看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.60.34 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1642988750.A.314.html
推
01/24 09:46,
2年前
, 1F
01/24 09:46, 1F
噓
01/24 09:47,
2年前
, 2F
01/24 09:47, 2F
→
01/24 09:47,
2年前
, 3F
01/24 09:47, 3F
噓
01/24 09:47,
2年前
, 4F
01/24 09:47, 4F
噓
01/24 09:48,
2年前
, 5F
01/24 09:48, 5F
推
01/24 09:48,
2年前
, 6F
01/24 09:48, 6F
→
01/24 09:48,
2年前
, 7F
01/24 09:48, 7F
推
01/24 09:49,
2年前
, 8F
01/24 09:49, 8F
→
01/24 09:50,
2年前
, 9F
01/24 09:50, 9F
推
01/24 09:50,
2年前
, 10F
01/24 09:50, 10F
→
01/24 09:50,
2年前
, 11F
01/24 09:50, 11F
→
01/24 09:50,
2年前
, 12F
01/24 09:50, 12F
→
01/24 09:50,
2年前
, 13F
01/24 09:50, 13F
→
01/24 09:51,
2年前
, 14F
01/24 09:51, 14F
→
01/24 09:51,
2年前
, 15F
01/24 09:51, 15F
→
01/24 09:51,
2年前
, 16F
01/24 09:51, 16F
→
01/24 09:52,
2年前
, 17F
01/24 09:52, 17F
推
01/24 09:55,
2年前
, 18F
01/24 09:55, 18F
→
01/24 09:58,
2年前
, 19F
01/24 09:58, 19F
噓
01/24 09:59,
2年前
, 20F
01/24 09:59, 20F
→
01/24 10:02,
2年前
, 21F
01/24 10:02, 21F
推
01/24 10:09,
2年前
, 22F
01/24 10:09, 22F
噓
01/24 10:14,
2年前
, 23F
01/24 10:14, 23F
推
01/24 10:14,
2年前
, 24F
01/24 10:14, 24F
→
01/24 10:14,
2年前
, 25F
01/24 10:14, 25F
推
01/24 10:14,
2年前
, 26F
01/24 10:14, 26F
推
01/24 10:15,
2年前
, 27F
01/24 10:15, 27F
→
01/24 10:15,
2年前
, 28F
01/24 10:15, 28F
→
01/24 10:15,
2年前
, 29F
01/24 10:15, 29F
推
01/24 10:16,
2年前
, 30F
01/24 10:16, 30F
→
01/24 10:17,
2年前
, 31F
01/24 10:17, 31F
推
01/24 10:21,
2年前
, 32F
01/24 10:21, 32F
→
01/24 10:25,
2年前
, 33F
01/24 10:25, 33F
→
01/24 10:25,
2年前
, 34F
01/24 10:25, 34F
推
01/24 10:51,
2年前
, 35F
01/24 10:51, 35F
→
01/24 10:51,
2年前
, 36F
01/24 10:51, 36F
推
01/24 11:02,
2年前
, 37F
01/24 11:02, 37F
→
01/24 11:16,
2年前
, 38F
01/24 11:16, 38F
推
01/24 11:44,
2年前
, 39F
01/24 11:44, 39F