[閒聊] 歐美觀眾感受的到招式名的潮度嗎?

看板C_Chat作者 (laugh8562)時間2年前 (2022/01/10 20:01), 2年前編輯推噓30(30014)
留言44則, 31人參與, 2年前最新討論串1/1
如題 剛剛看了鬼滅第六集 炭治郎又開外掛了 火之神神樂招式名真的是有夠中二 有夠帥 https://imgur.com/RLGissi
日文漢字的招式名用中文來看根本他媽潮到出水 那我就很好奇 歐美觀眾感受的到招式名的潮度嗎? https://imgur.com/cjpGT5o
因為我看翻譯沒有那種很潮的感覺 咒術迴戰裡的五條悟開大也是 https://imgur.com/ErPcNlB
我根本不知道這個茈是什麼意思 但就是覺得真他媽的有夠潮 再來看英文翻譯 https://imgur.com/iDrYQ89
P...Purple??? 就很沒感覺 有沒有西洽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.88.73 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1641816081.A.484.html

01/10 20:03, 2年前 , 1F
我看莎士比亞原文劇本也感覺不到牠有啥文采
01/10 20:03, 1F

01/10 20:03, 2年前 , 2F
但是英國佬會說:神
01/10 20:03, 2F

01/10 20:03, 2年前 , 3F
老外應該都直接喊日文招式名稱吧
01/10 20:03, 3F

01/10 20:05, 2年前 , 4F
牠==
01/10 20:05, 4F

01/10 20:06, 2年前 , 5F
The world (爛) za warudo (帥)
01/10 20:06, 5F
哇靠你這個解釋我直接突破盲腸 勾燈乙思卜練思!

01/10 20:06, 2年前 , 6F
對歐美來說喊日文招式發音就挺潮的吧,至於知不知道意
01/10 20:06, 6F

01/10 20:06, 2年前 , 7F
思好像不是很重要
01/10 20:06, 7F

01/10 20:07, 2年前 , 8F
會潮嗎?我只想到銀魂...
01/10 20:07, 8F

01/10 20:08, 2年前 , 9F
字屌音帥就好
01/10 20:08, 9F

01/10 20:21, 2年前 , 10F
這點對歐美來講滿可惜的
01/10 20:21, 10F

01/10 20:25, 2年前 , 11F
英文的中二 潮 跟我們的方向不太一樣
01/10 20:25, 11F

01/10 20:26, 2年前 , 12F
比較著重在台詞 場景上
01/10 20:26, 12F

01/10 20:37, 2年前 , 13F
英文沒文言文實在可惜
01/10 20:37, 13F

01/10 20:39, 2年前 , 14F
Stormlight, Mistborn, 這些不潮嗎?
01/10 20:39, 14F

01/10 20:40, 2年前 , 15F
不懂漢字的民族怎麼可能感覺得到
01/10 20:40, 15F

01/10 20:41, 2年前 , 16F
純粹是翻譯上的困難吧
01/10 20:41, 16F

01/10 20:43, 2年前 , 17F
然後,灼骨炎陽....
01/10 20:43, 17F

01/10 20:43, 2年前 , 18F
是指曬到骨頭發燙的艷陽天?
01/10 20:43, 18F

01/10 20:45, 2年前 , 19F
Unlimited Blades Works帥嗎?
01/10 20:45, 19F

01/10 20:48, 2年前 , 20F
無限劍製 比較帥吧
01/10 20:48, 20F

01/10 20:52, 2年前 , 21F
試著意譯的好一點 一堆直接音譯直翻啊 之前看死神英文
01/10 20:52, 21F

01/10 20:52, 2年前 , 22F
字幕 像流刃若火之類的還是音譯直翻 西方人怎麼理解到
01/10 20:52, 22F

01/10 20:52, 2年前 , 23F
漢字取名的藝術
01/10 20:52, 23F

01/10 20:56, 2年前 , 24F
road roller(爛)road roller da!(帥)
01/10 20:56, 24F

01/10 20:57, 2年前 , 25F
Bridging German Suplex, DDT 有感覺到霸氣嗎
01/10 20:57, 25F

01/10 20:58, 2年前 , 26F
看到英翻我笑出來
01/10 20:58, 26F

01/10 20:59, 2年前 , 27F
覆蓋熾天七圓環 rho aias 都潮
01/10 20:59, 27F

01/10 21:10, 2年前 , 28F
用英文看真的超尷尬xd
01/10 21:10, 28F

01/10 21:14, 2年前 , 29F
知道型月為何都自己取英文名了吧
01/10 21:14, 29F

01/10 21:24, 2年前 , 30F
說認真的,鬼滅真的取名沒有很潮。咒術大概也只有0.3死神
01/10 21:24, 30F

01/10 21:24, 2年前 , 31F
而已。
01/10 21:24, 31F

01/10 21:34, 2年前 , 32F
英文對一些招式也會直接用音譯像zawarudo和kamehameha 他們
01/10 21:34, 32F

01/10 21:34, 2年前 , 33F
也會覺得這樣比較有fu 但是漢字的部分像無量空處帶來的潮感
01/10 21:34, 33F

01/10 21:34, 2年前 , 34F
就真的很難傳達了
01/10 21:34, 34F

01/10 21:36, 2年前 , 35F
論招式名稱 都沒有死神潮==
01/10 21:36, 35F

01/10 21:47, 2年前 , 36F
還輸布袋戲一點
01/10 21:47, 36F

01/10 21:47, 2年前 , 37F
漢字就是潮阿
01/10 21:47, 37F

01/10 21:55, 2年前 , 38F
倒希望台灣人多重視漢字語言的美
01/10 21:55, 38F

01/10 21:59, 2年前 , 39F
奇淫合歡散,含笑半步癲。紐澳良烤雞翅
01/10 21:59, 39F
我會被你笑死XD ※ 編輯: laugh8562 (115.43.88.73 臺灣), 01/10/2022 22:11:35

01/10 23:12, 2年前 , 40F
推文有山神粉絲ㄟ
01/10 23:12, 40F

01/11 00:03, 2年前 , 41F
山神讚啦
01/11 00:03, 41F

01/11 02:09, 2年前 , 42F
日式英文就是潮XD
01/11 02:09, 42F

01/11 03:14, 2年前 , 43F
夏天太陽,感覺天氣很好
01/11 03:14, 43F

01/11 13:15, 2年前 , 44F
purple也太爛 好歹翻個violet吧
01/11 13:15, 44F
文章代碼(AID): #1Xt20HI4 (C_Chat)