[閒聊] ff3跟ff9關於飛空艇的小發現已回收

看板C_Chat作者 (今夜不是上弦月)時間4年前 (2021/12/26 05:49), 4年前編輯推噓8(8013)
留言21則, 10人參與, 4年前最新討論串1/1
我二十多年前看著攻略本玩FF3 當時最後一台飛空艇被台灣翻譯成克難號 可是當時的那一台飛空艇又大又豪華,一點也不克難啊 成為了我從小的疑惑 然後高中玩FF9 最後一台飛空艇,正版翻譯很雜 當年很多出版社都號稱自己取得正版攻略授權 但是有人把最後一台飛空艇翻成邪惡之船,也有人翻譯成亦兵號這不知所云的翻譯 直接看日文,發音也看不懂到底是啥 (如果可以我還寧願一直開希黛凱蒂號,因為希黛凱蒂號的音樂很好聽) 直到很多年後我玩了FF3重製版,發現FF3的克難號原來就是FF9那台邪惡之船 然後我又看到了歐美玩家YT上的遊戲影片,赫然發現 克難號的英文原來是invincible 終於全部的謎團才解開了 為什麼當年華鍵書局不直接把克難號翻譯成無敵號? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.177.125 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1640468964.A.0EF.html

12/26 05:58, 4年前 , 1F
真的一點也不克難啊!XD
12/26 05:58, 1F

12/26 06:01, 4年前 , 2F
日文跟英文版名詞不一定是翻譯吧
12/26 06:01, 2F

12/26 06:03, 4年前 , 3F
如果日文原文就是英文外語的話..克難(二聲) ?
12/26 06:03, 3F

12/26 06:12, 4年前 , 4F
克服困難號
12/26 06:12, 4F

12/26 06:16, 4年前 , 5F
我有看日文,都是インビンシブル
12/26 06:16, 5F

12/26 06:17, 4年前 , 6F
當年ff9的翻譯把他拚成evilship,想不到是invincible
12/26 06:17, 6F

12/26 06:32, 4年前 , 7F
記得是因為當年HMS Invincible就是翻克難號
12/26 06:32, 7F

12/26 06:32, 4年前 , 8F
後來才改成無敵號
12/26 06:32, 8F

12/26 06:33, 4年前 , 9F
然後FF9攻略本連日本都沒出(SQ社希望大家都去用POL)
12/26 06:33, 9F

12/26 06:34, 4年前 , 10F
怎麼可能有正版授權攻略...
12/26 06:34, 10F
好像是說裡面的圖跟資料是正版的,不是盜摳的

12/26 06:58, 4年前 , 11F
FF9中文補丁好像都是翻無敵號
12/26 06:58, 11F

12/26 07:19, 4年前 , 12F
小到監禁洗腦小女骸 餵她吃藥 促使她泌乳排卵
12/26 07:19, 12F

12/26 07:19, 4年前 , 13F
要她去做奇怪的實驗 泡不明的液體 害她被異形寄生
12/26 07:19, 13F

12/26 07:19, 4年前 , 14F
大到囤一捆許願術 把神一個一個拉下來
12/26 07:19, 14F

12/26 07:19, 4年前 , 15F
安排他們在這片大地上再現諸神的黃昏
12/26 07:19, 15F

12/26 07:20, 4年前 , 16F
然後自己搬出核彈也去湊一腳
12/26 07:20, 16F

12/26 07:20, 4年前 , 17F
推錯 抱歉...
12/26 07:20, 17F
※ 編輯: sinechen (219.85.177.125 臺灣), 12/26/2021 07:25:58

12/26 07:41, 4年前 , 18F
FF9唯一一本正版攻略本就Ultimania而已...
12/26 07:41, 18F

12/26 09:49, 4年前 , 19F
p2大原本要在哪篇推文啊? 我有興趣
12/26 09:49, 19F

12/26 12:47, 4年前 , 20F
我當年FF3攻略不是克難 但是好像也不是無敵?
12/26 12:47, 20F

12/26 17:35, 4年前 , 21F
以前看華泰也是翻克難號
12/26 17:35, 21F
文章代碼(AID): #1Xnv7a3l (C_Chat)