[巨人] 用歐洲中世紀的綽號來取劇中角色綽號
大家午安~
歐洲中世紀的時候, 國王貴族或武士, 因為取名字時受到傳統和宗教的影響, 常常會重
複名字, 像是亨利、理察、查理、愛德華、路易、丕平、腓力...等
為了區分, 有時候會依據人物的外型或所做所為, 來取綽號區別, 像是:
鐵鎚查理- 查理曼大帝的阿公
矮子丕平- 查理曼大帝的老爸
胖子路易- 法蘭西王國卡佩王朝的國王路易六世
懺悔者愛德華- 英格蘭國王(1042-1066)
長腿愛德華- 英格蘭國王愛德華一世
獅心王理察- 英格蘭國王理察一世
禿頭查理- 法蘭克國王查理二世
瘋子查理- 法蘭西王國查理六世
大膽查理- 勃艮地公爵
最後的騎士-神聖羅馬帝國皇帝馬克西米利安一世...等
如果用歐洲中世紀取綽號的方式, 來取「進擊的巨人」劇中角色的綽號, 要怎麼取呢?
目前想到的有:
「坐下的萊納」
「破牆者貝爾托特」
「白薯女莎夏」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.161.146 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1639885498.A.1DD.html
→
12/19 11:46,
2年前
, 1F
12/19 11:46, 1F
推
12/19 11:46,
2年前
, 2F
12/19 11:46, 2F
推
12/19 11:47,
2年前
, 3F
12/19 11:47, 3F
→
12/19 11:48,
2年前
, 4F
12/19 11:48, 4F
推
12/19 11:49,
2年前
, 5F
12/19 11:49, 5F
推
12/19 11:49,
2年前
, 6F
12/19 11:49, 6F
→
12/19 11:50,
2年前
, 7F
12/19 11:50, 7F
→
12/19 11:51,
2年前
, 8F
12/19 11:51, 8F
→
12/19 11:51,
2年前
, 9F
12/19 11:51, 9F
推
12/19 11:57,
2年前
, 10F
12/19 11:57, 10F
推
12/19 11:59,
2年前
, 11F
12/19 11:59, 11F
推
12/19 12:01,
2年前
, 12F
12/19 12:01, 12F
→
12/19 12:02,
2年前
, 13F
12/19 12:02, 13F
推
12/19 12:19,
2年前
, 14F
12/19 12:19, 14F
推
12/19 12:33,
2年前
, 15F
12/19 12:33, 15F
推
12/19 14:05,
2年前
, 16F
12/19 14:05, 16F
推
12/19 15:43,
2年前
, 17F
12/19 15:43, 17F
推
12/19 16:32,
2年前
, 18F
12/19 16:32, 18F
推
12/19 16:50,
2年前
, 19F
12/19 16:50, 19F
→
12/19 17:19,
2年前
, 20F
12/19 17:19, 20F
推
12/19 18:14,
2年前
, 21F
12/19 18:14, 21F