[閒聊] 看到慕留人被講成博人就生氣的是什麼人已回收

看板C_Chat作者 (可可兔)時間4年前 (2021/12/10 21:51), 編輯推噓28(31314)
留言48則, 43人參與, 4年前最新討論串1/1
火影忍者的續集BORUTO 台灣名稱好像是慕留人 博人是國外的翻譯 但有時候看到有人講博人傳 就會有些人氣噗噗 這樣就生氣的都是什麼人? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.143.153 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1639144311.A.41B.html

12/10 21:52, 4年前 , 1F
我都念勃乳頭 ==
12/10 21:52, 1F

12/10 21:52, 4年前 , 2F
航海王被叫成海賊王會生氣的人
12/10 21:52, 2F

12/10 21:52, 4年前 , 3F
勃撸頭
12/10 21:52, 3F

12/10 21:52, 4年前 , 4F
想釣村長喔= =
12/10 21:52, 4F

12/10 21:53, 4年前 , 5F
油門
12/10 21:53, 5F

12/10 21:54, 4年前 , 6F
油...
12/10 21:54, 6F

12/10 21:55, 4年前 , 7F
12/10 21:55, 7F

12/10 21:55, 4年前 , 8F
你怎麼不問看到影片被講成視頻就生氣的是什麼人
12/10 21:55, 8F

12/10 21:55, 4年前 , 9F
板上就有一個
12/10 21:55, 9F

12/10 21:55, 4年前 , 10F
我都叫螺栓
12/10 21:55, 10F

12/10 21:55, 4年前 , 11F
12/10 21:55, 11F

12/10 21:55, 4年前 , 12F
咲戀被翻成笑戀也有人很生氣啊
12/10 21:55, 12F

12/10 21:55, 4年前 , 13F
12/10 21:55, 13F

12/10 21:55, 4年前 , 14F
路飛呢
12/10 21:55, 14F

12/10 21:56, 4年前 , 15F
不能接受其實也合理啦
12/10 21:56, 15F

12/10 21:56, 4年前 , 16F
博人警察 怎?
12/10 21:56, 16F

12/10 21:56, 4年前 , 17F
但要去罵能接受的人真的duck不必
12/10 21:56, 17F

12/10 21:57, 4年前 , 18F
樓下油門
12/10 21:57, 18F

12/10 21:57, 4年前 , 19F
有差嗎 反正鳴人也是亂翻的 誰在意
12/10 21:57, 19F

12/10 21:59, 4年前 , 20F
12/10 21:59, 20F

12/10 21:59, 4年前 , 21F
油門:
12/10 21:59, 21F

12/10 22:00, 4年前 , 22F
窩都念溝通魯蛇
12/10 22:00, 22F

12/10 22:00, 4年前 , 23F
婦人傳?
12/10 22:00, 23F

12/10 22:01, 4年前 , 24F
鳴人的老爹:First time ?
12/10 22:01, 24F

12/10 22:04, 4年前 , 25F
怎覺得沒多久前才看過一樣的問題
12/10 22:04, 25F

12/10 22:05, 4年前 , 26F
12/10 22:05, 26F

12/10 22:05, 4年前 , 27F
12/10 22:05, 27F

12/10 22:06, 4年前 , 28F
12/10 22:06, 28F

12/10 22:13, 4年前 , 29F
討厭支語和錯誤翻譯的正常人吧
12/10 22:13, 29F

12/10 22:14, 4年前 , 30F
我只唸撥乳頭,怎樣兒? 誰說博人我跟誰急兒?
12/10 22:14, 30F

12/10 22:15, 4年前 , 31F
錯誤翻譯為何不能生氣
12/10 22:15, 31F

12/10 22:19, 4年前 , 32F
以前的卡卡西叫畑鹿驚呢
12/10 22:19, 32F

12/10 22:19, 4年前 , 33F
我都叫波乳頭
12/10 22:19, 33F

12/10 22:19, 4年前 , 34F
12/10 22:19, 34F

12/10 22:20, 4年前 , 35F
小傑也是亂翻 好像也沒什麼人生氣吧
12/10 22:20, 35F

12/10 22:21, 4年前 , 36F
> [蔚藍] Izuna 翻成 依樹菜 ?!!
12/10 22:21, 36F

12/10 22:26, 4年前 , 37F
油門人
12/10 22:26, 37F

12/10 22:47, 4年前 , 38F
跟聽到視頻就會生氣的是同一種人
12/10 22:47, 38F

12/10 23:04, 4年前 , 39F
慕留人的翻譯是有顧及到原文的 看完譯者專訪覺得佩服
12/10 23:04, 39F

12/10 23:04, 4年前 , 40F
慶菜啦,反正叫什麼看到劇情就都是朋友了
12/10 23:04, 40F

12/10 23:07, 4年前 , 41F
玻璃價格又要上漲了
12/10 23:07, 41F

12/11 00:15, 4年前 , 42F
可能是版權意識好的人?
12/11 00:15, 42F

12/11 00:16, 4年前 , 43F
確實跟喜歡視頻的族群有分別就是
12/11 00:16, 43F

12/11 00:20, 4年前 , 44F
我都唸勃乳頭
12/11 00:20, 44F

12/11 09:33, 4年前 , 45F
12/11 09:33, 45F

12/11 18:17, 4年前 , 46F
因為萬代南夢宮也確定叫慕留人,博人就以前先有中國盜版
12/11 18:17, 46F

12/11 18:17, 4年前 , 47F
漢化組的翻譯,但基本上就跟獵人主角變小傑錯很大差不多
12/11 18:17, 47F

12/11 18:17, 4年前 , 48F
情形。
12/11 18:17, 48F
文章代碼(AID): #1XirjtGR (C_Chat)