[閒聊] 奧術中英日配音

看板C_Chat作者 (鋼鐵毛毛蟲)時間2年前 (2021/11/18 00:07), 編輯推噓8(804)
留言12則, 9人參與, 2年前最新討論串1/1
看到一半才發現原來有3種配音版本 立刻回去把第三集最後的高潮重看一次 日:爆爆聽起來不夠屁,菲艾聽起來不夠崩潰,我最不喜歡的版本,不過日版的范德爾好帥 中:雖然捲舌音有點受不了,但菲艾說我不是叫妳不要跟過來是3個版本唯一有帶哭腔的,這點大加分 英:沒什麼好說,最合適的版本 不過我日中只有看片段而已不知道其他部分表現怎樣,不知道各位怎麼看待這次的日、中配音 ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_I01WD. -- http://i.imgur.com/OvhwnDU.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.66.29 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1637165224.A.727.html

11/18 00:18, 2年前 , 1F
“咱們走著瞧”XD
11/18 00:18, 1F

11/18 01:05, 2年前 , 2F
日版的泡麵頭是花江喔,聲音超好聽的!
11/18 01:05, 2F

11/18 01:05, 2年前 , 3F
雖然我覺得有點不太搭XD
11/18 01:05, 3F

11/18 03:45, 2年前 , 4F
聽不慣中文的傑西
11/18 03:45, 4F

11/18 06:01, 2年前 , 5F
其實中國配音並不差
11/18 06:01, 5F

11/18 07:45, 2年前 , 6F
中配尬到不行
11/18 07:45, 6F

11/18 09:47, 2年前 , 7F
網路上看到法語版本發現法語也配得不錯
11/18 09:47, 7F

11/18 10:17, 2年前 , 8F
netflix日日 字幕大概87%跟配音不同 雖然意思都差不多
11/18 10:17, 8F

11/18 10:29, 2年前 , 9F
聽完一遍總體覺得菲艾中配比英配好,英配有一點太溫柔
11/18 10:29, 9F

11/18 10:29, 2年前 , 10F
了不夠彪悍
11/18 10:29, 10F

11/18 10:29, 2年前 , 11F
但是小極茵英配實在太神了
11/18 10:29, 11F

11/20 08:45, 2年前 , 12F
日版好像就是遊戲配音
11/20 08:45, 12F
文章代碼(AID): #1XbIYeSd (C_Chat)