[Vtub] Vtuber用語整理,求補充
最近在研究整理台灣Vtuber相關的資訊,學到不少特殊用詞。
不過不確定有沒有遺漏,希望各位對Vtuber也有研究的同好能幫忙補
充與訂正。
雖然用詞大多是從日本Vtuber圈沿用的,但可以的話請盡量以台灣
Vtuber觀眾的用詞為主,在這邊先謝謝願意幫忙提供補充或訂正資訊
的同好。
PS:因為推文一直有人誤會這是在整理專用語,特此澄清一下,本文
只要是在Vtuber圈內有在使用的詞都會收入。如果覺得這樣不妥,可
以幫忙提醒一下,能提供語源就更好了,求證後就會修改內文。
以下是目前整理的用語一覽:
==============================
團體分類相關:
1.企業勢:有企業管理或在背後支援的Vtuber,通常這類Vtuber的中
之人也會與所屬的企業簽訂合約。
2.個人勢:泛指沒有企業管理或支援的Vtuber,但也可能背後有非商業
的工作室組織支援。
3.社團勢:介於企業勢與個人勢,由同一工作室或同人社團主導數個
Vtuber合作的模式。
4.直播勢:以直播實況為主要活動的Vtuber,目前Vtuber的主流。
5.影片勢:以製作短片為主要活動的Vtuber。
6.歌勢:主打歌唱活動的Vtuber。
7.箱:以類似偶像團體的形式組成的Vtuber團體稱為箱。
節目相關:
1.雜談:談話性節目,通常是與觀眾聊天室互動。
2.酒雜:邊喝酒邊閒聊,有在喝酒的雜談。
3.歌枠:以唱歌為主的節目,也可以稱為歌回、歌番。
4.ASMR:製造會讓人感到舒服愉悅的聲音的節目。
5.作業台:Vtuber在做自己的工作,也有會與觀眾互動的時候,又稱
工作台。
6.新裝:Vtuber的新造型發表會,又可稱為新衣、新衣裝。
7.突發:指的是未事先發佈就突然開始的節目。
8.凸待:與粉絲以語音交流,對談或採訪的節目,通常是由粉絲Callin進節目。
9.逆凸:同上,不過是由Vtuber Callout給粉絲。
10.重大告知:源自於日語的「大事なお知らせ」,通常是有很重要
的事情要宣布的時候會用到,大多是新裝發表,少數是引退或道歉。
直播相關:
1.初配信:第一次網路直播(日文的配信)。
2.待機:在配信開始前就已經在影片直播的聊天室待命的行為,通常
這個聊天室也能稱為待機室。
3.配信:網路直播。
4.同接:直播時的同時觀看人數。
5.耐久:指超長時間的直播。
6.事故:在直播時因為各種原因而中斷,被稱為事故。
7.工商:台灣用語,廣告的意思。日本則是稱為「案件」。
8.會限:會員限定收看的節目,只有加入Vtuber的會員才能看到,又
稱為會員。不過也有人把會員限定能看到的動態與圖畫,都稱為會限。
9.同時視聽:Vtuber透過網路上的影片平台與粉絲同時收看同一部影
片,但觀賞影片因為版權問題,並不會出現在直播的畫面上。
10.中之人:操控Vtuber虛擬形象的真人,通常也負責配音與動作演
出。此外還有在直播時與粉絲的互動,都需要仰賴中之人。所以有
中之人是Vtuber的靈魂一說,大部分人認為中之人是Vtuber不可分
割的一部分。
Vtuber互動相關:
1.聯動:與其他Vtuber同台演出。
2.貼貼:指Vtuber虛擬角色間在連動時的親密動作,大多的表現形式是兩者會貼得很近。
不過貼貼的語源來自於日語てぇてぇ,てぇてぇ本意是日語尊い的簡寫,原意是指尊貴、
地位崇高、價值尊貴的意思,也可以用來形容某事某物某人十分美好,表達正向的喜歡與
誇讚之情。
3.不仲:不和睦,關係不好,通常只用在形容Vtuber之間的人際關係。
4.炸箱:指Vtuber團體因種種因素而解散。
贊助相關:
1.SC:Youtube的SuperChat功能,通常需要付費才能使用。觀眾能透
過SC表達自己對Vtuber的支持,其部分費用會由Youtube分給Vtuber。
不同的Vtuber對於SC的貨幣單位也會有不同的特別稱呼,這是屬於設
定的一部分。
2.彩虹:SuperChat不同價位有不同顏色,將所有價位從低到高都來上
一次可以稱為彩虹,是相當奢侈的贊助行為。
3.大紅毯:SC最高價位的對話框是紅色,當有大量的紅色SC出現時稱
為大紅毯。又可稱紅毯,紅地毯。
4.綠界:另一種援助Vtuber的方式,綠界是一個金流系統的名詞,可
以透過它贊助Vtuber並給予留言,透過特殊的程式可以即時讓綠界顯
示在直播畫面中。
粉絲互動相關:
1.草:當Vtuber做出讓觀眾感到好笑的行為時,可以用草來代替笑這
個字。草是由日本網路論壇的用語www演變而來的,www本身就有笑的
意思。另外,生草就是搞笑的意思。
2.烤肉:主要是指將日文翻譯成中文的行為,在網路有生肉與熟肉的
用語,生肉指得是沒有翻譯的影片,熟肉則是指有翻譯的影片。由於
Vtuber的發源地來自本,所以有很多日本Vtuber的粉絲為了推廣而將
它們的影片剪輯並翻譯後上傳到youtube,這類粉絲也被稱為烤肉Man。
3.粉絲:支持Vtuber的人,不同的Vtuber對自己的粉絲有不同的暱稱
或愛稱,這是屬於設定的一部分。有時候也會簡稱成粉。
4.推:粉絲推廣自己所喜歡的Vtuber的行為。
5.單推:只推一個Vtuber的粉絲都稱為單推。
6.箱推:指推廣偶像團體所有Vtuber的行為。
7.DD:喜歡複數Vtuber的人被稱為DD,其語源來自於日語的誰でも大好き
(Daredemo Daisuki)。取兩個單字的字首,所以稱DD。
8.黑:粉絲的相對,意指討厭某個Vtuber的人,就稱為某個Vtuber的
黑。有時又可稱為Anti
9.獨角獸:認為Vtuber中之人不該與其他異性有互動的粉絲,它們
甚至堅持連在節目中與其他異性Vtuber也不能有互動。
10.Gachi戀:一個粉絲認真地喜歡Vtuber的心情,有時候會被扭曲成
希望能與Vtuber談戀愛的想法或行為。利用這樣的心情而與粉絲培養戀
愛感情的Vtuber被稱為Gachi戀勢
11.棉花糖:是一個可以讓粉絲提問的網站,而Vtuber將這些提問唸
出來的行為則稱為吃棉花糖或唸棉花糖。
12.傳書鴿:把別的Vtuber(通常是與正在直播的Vtuber有合作或有埋
梗)的事情拿到正在直播的Vtuber的聊天室刷頻的行為。又可以稱為
傳信鴿,典故大概來自於飛鴿傳書。
13.本音:在台灣的用語是指Vtuber不小心發出原本習慣使用的聲音
,但在日本則是以「地声」稱呼,日語的「本音」是指真心話。
14.衝塔:源自於鬥塔遊戲,由於箭塔打人非常痛,所以衝塔是一種
自殺行為。在V圈衝塔的意思是,在討論區發表與Vtuber中之人現實
隱私有關的情報。由於保護中之人隱私勢共識,所以這麼做的人通常
很快就會被砍文章甚至封鎖帳號。這樣的自殺行為,稱作衝塔。
15.通靈:在毫無實證的情況下擅自臆測Vtuber想法的行為,也有諷
刺對方在與無中生有的鬼通話的涵義。
16.杞憂民:源自於「杞人憂天」,指不管Vtuber說甚麼都會負面解
讀,擅自擔心焦慮的觀眾。
17.全肯定:不管Vtuber說甚麼都無條件肯定的意思,通常處於這種
狀態的粉絲,又稱為全肯定粉。
其他相關:
1.畢業:指Vtuber中之人退引,結束營運。
2.八美肉:日文稱「バ美肉」,全稱為バーチャル美少女(セルフ)
受肉,通常是指Vtuber的畫師使用自己畫出的美少女虛擬形象來演出
的形式。有些這樣做的畫師是男的,所以就變成男音女身。
3.剪精華:日文的「切リ抜き」,指將Vtuber的直播節目精彩的部分
剪輯的行為,剪輯後完成的影片稱為精華。
4.炎上:一種面臨公關危機的狀態,通常與發言不當有關。
5.畫師媽媽:設計Vtuber虛擬形象的畫師,會被某些Vtuber稱為畫師
媽媽。這是不分男女畫師都能得到的稱呼,反過來說,畫師也會稱自
己設計的虛擬形象Vtuber為「女兒」。
※
上面這些名詞大多是收集自網路上的文章解釋,不確定是不是大家都
這樣用,所以需要收集更多人的意見。希望能得到比較有共識的說法
,如果有需要轉載可以自行取用,不需要私信尋求我的同意。
--
神說,要有光,於是有了光之美少女!
https://www.penana.com/user/2969/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.154.99 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1636538162.A.567.html
※ 編輯: hermis (125.227.154.99 臺灣), 11/10/2021 17:58:09
推
11/10 17:58,
2年前
, 1F
11/10 17:58, 1F
推
11/10 17:58,
2年前
, 2F
11/10 17:58, 2F
好喔
→
11/10 17:58,
2年前
, 3F
11/10 17:58, 3F
這我不知道欸。
→
11/10 17:59,
2年前
, 4F
11/10 17:59, 4F
這台灣也常用嗎?我有點猶豫就沒補上了
→
11/10 17:59,
2年前
, 5F
11/10 17:59, 5F
好我知道了,炎上跟炸箱
→
11/10 17:59,
2年前
, 6F
11/10 17:59, 6F
推
11/10 17:59,
2年前
, 7F
11/10 17:59, 7F
原來如此
推
11/10 17:59,
2年前
, 8F
11/10 17:59, 8F
這啥QQ?我等等查查。
→
11/10 17:59,
2年前
, 9F
11/10 17:59, 9F
好吧,我晚點補上。
推
11/10 17:59,
2年前
, 10F
11/10 17:59, 10F
→
11/10 17:59,
2年前
, 11F
11/10 17:59, 11F
原來如此。
※ hermis:轉錄至看板 Vtuber 11/10 17:59
推
11/10 18:00,
2年前
, 12F
11/10 18:00, 12F
→
11/10 18:00,
2年前
, 13F
11/10 18:00, 13F
→
11/10 18:00,
2年前
, 14F
11/10 18:00, 14F
→
11/10 18:01,
2年前
, 15F
11/10 18:01, 15F
我是有聽過這種說法但不確定就是
所以剪精華跟烤肉能通用啊,因為台V不用特別烤我以為要分開看。
應該蠻多中國用語的我知道,有心理準備了。
※ 編輯: hermis (125.227.154.99 臺灣), 11/10/2021 18:02:44
→
11/10 18:01,
2年前
, 16F
11/10 18:01, 16F
推
11/10 18:02,
2年前
, 17F
11/10 18:02, 17F
呃對,好像這個用法比較多人用。
→
11/10 18:02,
2年前
, 18F
11/10 18:02, 18F
→
11/10 18:02,
2年前
, 19F
11/10 18:02, 19F
這兩個我也接觸過,蠻有趣的。
※ 編輯: hermis (125.227.154.99 臺灣), 11/10/2021 18:03:26
→
11/10 18:02,
2年前
, 20F
11/10 18:02, 20F
推
11/10 18:03,
2年前
, 21F
11/10 18:03, 21F
推
11/10 18:03,
2年前
, 22F
11/10 18:03, 22F
推
11/10 18:03,
2年前
, 23F
11/10 18:03, 23F
推
11/10 18:03,
2年前
, 24F
11/10 18:03, 24F
→
11/10 18:03,
2年前
, 25F
11/10 18:03, 25F
原來如此。
推
11/10 18:04,
2年前
, 26F
11/10 18:04, 26F
→
11/10 18:04,
2年前
, 27F
11/10 18:04, 27F
還有 52 則推文
還有 4 段內文
推
11/10 18:44,
2年前
, 80F
11/10 18:44, 80F
推
11/10 18:44,
2年前
, 81F
11/10 18:44, 81F
→
11/10 18:44,
2年前
, 82F
11/10 18:44, 82F
→
11/10 18:44,
2年前
, 83F
11/10 18:44, 83F
也是有用唸的,不過沒關係我補上。
推
11/10 18:45,
2年前
, 84F
11/10 18:45, 84F
→
11/10 18:45,
2年前
, 85F
11/10 18:45, 85F
→
11/10 18:45,
2年前
, 86F
11/10 18:45, 86F
推
11/10 18:46,
2年前
, 87F
11/10 18:46, 87F
→
11/10 18:46,
2年前
, 88F
11/10 18:46, 88F
噓
11/10 18:48,
2年前
, 89F
11/10 18:48, 89F
推
11/10 18:48,
2年前
, 90F
11/10 18:48, 90F
推
11/10 18:51,
2年前
, 91F
11/10 18:51, 91F
→
11/10 18:51,
2年前
, 92F
11/10 18:51, 92F
推
11/10 18:52,
2年前
, 93F
11/10 18:52, 93F
推
11/10 18:54,
2年前
, 94F
11/10 18:54, 94F
→
11/10 18:55,
2年前
, 95F
11/10 18:55, 95F
推
11/10 18:56,
2年前
, 96F
11/10 18:56, 96F
推
11/10 18:57,
2年前
, 97F
11/10 18:57, 97F
推
11/10 19:03,
2年前
, 98F
11/10 19:03, 98F
推
11/10 19:03,
2年前
, 99F
11/10 19:03, 99F
→
11/10 19:05,
2年前
, 100F
11/10 19:05, 100F
→
11/10 19:05,
2年前
, 101F
11/10 19:05, 101F
→
11/10 19:05,
2年前
, 102F
11/10 19:05, 102F
→
11/10 19:05,
2年前
, 103F
11/10 19:05, 103F
原來茸茸鼠也自稱啊。
那麼八美肉到底是不是男中之人套女V皮先存疑好了。
推
11/10 19:07,
2年前
, 104F
11/10 19:07, 104F
推
11/10 19:10,
2年前
, 105F
11/10 19:10, 105F
推
11/10 19:44,
2年前
, 106F
11/10 19:44, 106F
我先從這邊下個斷點整理
推
11/10 19:51,
2年前
, 107F
11/10 19:51, 107F
推
11/10 19:52,
2年前
, 108F
11/10 19:52, 108F
這算比較偏日本的,台灣之後會不會也有人這樣用,先保留好了。
推
11/10 21:29,
2年前
, 109F
11/10 21:29, 109F
→
11/10 22:07,
2年前
, 110F
11/10 22:07, 110F
→
11/10 22:07,
2年前
, 111F
11/10 22:07, 111F
→
11/10 22:10,
2年前
, 112F
11/10 22:10, 112F
→
11/10 22:10,
2年前
, 113F
11/10 22:10, 113F
→
11/10 22:16,
2年前
, 114F
11/10 22:16, 114F
主要以台灣為主,我改一下標題免得被誤會好了,抱歉。
另外剛剛編輯有出一點問題,如果有人不小心被編輯bug弄到得先抱歉
※ 編輯: hermis (180.218.150.228 臺灣), 11/10/2021 22:28:22
※ 編輯: hermis (180.218.150.228 臺灣), 11/10/2021 22:29:55
※ 編輯: hermis (125.227.154.99 臺灣), 11/11/2021 12:07:27