[Vtub] 井上拓×星街彗星-3時12分 歌詞中譯

看板C_Chat作者 (吹雪本命!)時間2年前 (2021/07/14 21:51), 編輯推噓32(3206)
留言38則, 30人參與, 2年前最新討論串1/1
3時12分 作詞.作曲.編曲:TAKU INOUE 歌唱:星街すいせい 吉他Solo:後藤貴徳 歌詞翻譯:Arashi|字幕:安久 https://fubukitranslate.tw/2021/0312am/ https://youtu.be/uwSxA8NuoNI
はしゃいだな 真是喧囂呢 夜はもう折り返しらしい 夜晚彷彿開始折返 羽を休める戦士たち 羽棲的戰士們 たしかにどこでもない場所さ 這裡確實是哪裡都算不上的 ここは 地方 昨日ならドアの外に置いてきた 昨天的話早已被丟在門外 ほら華のない奇跡が 毫無華麗可言的奇蹟 音に乗ってやってくる 乘著聲響過來了 星空みたいな光の隅っこで 在星空般的碎光角落 銀河系みたいな輪になるカーニバル 成為像是銀河系光環的嘉年華 僕の目も回っているよ 我的目光也隨之迴旋 いまなら世界を変えられるような 現在就彷彿能改變這個世界 僕が変えられるような 就像能由我來改變 気がして 總有那種 いた 感覺 今日も願ってる 今天也如此祈願 こないでこないで次の朝よ 明天的早晨不要到來不要過來 踊っていたいよ僕ら死ぬまで 想要不斷跳舞直到我們死去 不安定で歪なこの場所で笑いあってさ 在歪斜不安定的地方相視而笑 意味のない秘密を交わしながら 一邊交流著沒有意義的秘密 夢を見てる 一邊作著夢 1、2で世界を変えたくて 1、2就想改變世界 こないでこないで次の朝よ 明天的早晨不要到來不要過來 気づいたら 回過頭發現 君の散漫な話が 你那散漫的話語 僕の簡単な眠りをかき消す 能將我簡便的睡眠完全抹去 飽和したおかしなベースラインの中 既飽和又奇怪的基調之中 二人で世界を変えにいく夢 作著兩人改變世界的夢 君と変えにいく夢 和你一起改變的夢 見た気がした 彷彿似曾相識 3時12分 3點12分 ずっと願ってる 一直都如此祈願 こないでこないで次の朝よ 明天的早晨不要到來不要過來 踊っていたいよ僕ら死ぬまで 想要不斷跳舞直到我們死去 不安定で歪なこの場所で 在歪斜不安定的地方 ずっと願ってる 一直都如此祈願 こないでこないで次の朝よ 明天的早晨不要到來不要過來 踊っていたいよ僕ら死ぬまで 想要不斷跳舞直到我們死去 同じ曲が好きってそれだけで肩を組んでさ 僅僅只是喜歡上同一首曲子便相互扶持著 君のいない秘密はつまらないんだ 沒有你的祕密很是無聊 夢を見せて 讓我看看夢想 1、2で世界を変えにいこう 1、2就去改變世界 1、2で世界を変えにいこうぜ 1、2就去改變世界吧 -- 星姊事業越做越大了 真棒啊 沒想到真的是那位井上拓 -- https://youtu.be/LYFciXBcXIQ
--- 授權同人漫畫翻譯不定期更新 https://fubukitranslate.tw hololive烤肉頻道 https://www.youtube.com/channel/UCe5CNGCRygTuEdAjy0oQ89g --

04/11 19:28,
||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻
04/11 19:28

04/11 19:28,
('・ω・')還有一種 prpr性的結婚
04/11 19:28

04/11 19:29,
||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西
04/11 19:29

04/11 19:31,
('・ω・')叭叭
04/11 19:31
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.210.31 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1626270672.A.FA4.html

07/14 21:51, 2年前 , 1F
推~這首歌好聽
07/14 21:51, 1F

07/14 21:52, 2年前 , 2F
07/14 21:52, 2F

07/14 21:52, 2年前 , 3F
推 好聽到哭
07/14 21:52, 3F

07/14 21:53, 2年前 , 4F
07/14 21:53, 4F

07/14 21:56, 2年前 , 5F
這首耐聽
07/14 21:56, 5F

07/14 21:57, 2年前 , 6F
慢慢往流行歌手的方向前進 真的太猛了
07/14 21:57, 6F

07/14 21:59, 2年前 , 7F
這首真的不錯~~ 可以一直循環撥放
07/14 21:59, 7F

07/14 22:07, 2年前 , 8F
星街推 好聽
07/14 22:07, 8F

07/14 22:10, 2年前 , 9F
身為星詠者,每隔一段時間就能看到星姐取得事業上的
07/14 22:10, 9F

07/14 22:10, 2年前 , 10F
進步,真的為星姐感到開心
07/14 22:10, 10F

07/14 22:13, 2年前 , 11F
剛剛有聽完直播,すいちゃん真的太棒了
07/14 22:13, 11F

07/14 22:14, 2年前 , 12F
太神
07/14 22:14, 12F

07/14 22:16, 2年前 , 13F
07/14 22:16, 13F

07/14 22:21, 2年前 , 14F
這首超棒 感謝翻譯~
07/14 22:21, 14F

07/14 22:23, 2年前 , 15F
這首好聽!星姐要往流行歌市場發展了嗎?
07/14 22:23, 15F

07/14 22:27, 2年前 , 16F
好聽 編曲也很猛
07/14 22:27, 16F

07/14 22:28, 2年前 , 17F
濃厚的低音感配上瞬間拉高的轉折實在很棒
07/14 22:28, 17F

07/14 22:29, 2年前 , 18F
完全是為了星街彗星量身打造的曲子
07/14 22:29, 18F

07/14 22:30, 2年前 , 19F
07/14 22:30, 19F

07/14 22:30, 2年前 , 20F
兩位最愛的創作者交織出的神曲
07/14 22:30, 20F

07/14 22:38, 2年前 , 21F
@OlaOlaOlaOla 其實不算是,這算是井上本人的出道曲
07/14 22:38, 21F

07/14 22:39, 2年前 , 22F
啊,你說的是「曲」,那就沒錯啦
07/14 22:39, 22F

07/14 22:42, 2年前 , 23F

07/14 22:42, 2年前 , 24F
好讚
07/14 22:42, 24F

07/14 22:45, 2年前 , 25F
謝謝我哭了
07/14 22:45, 25F

07/14 22:49, 2年前 , 26F
好聽
07/14 22:49, 26F

07/14 22:51, 2年前 , 27F
07/14 22:51, 27F

07/14 22:51, 2年前 , 28F
好聽
07/14 22:51, 28F

07/14 23:29, 2年前 , 29F
讚 好聽
07/14 23:29, 29F

07/14 23:33, 2年前 , 30F
電波不對,ghost 比較合我胃口
07/14 23:33, 30F

07/14 23:43, 2年前 , 31F
ghost好聽+1 但歌詞想表達的內容實在有點沉重
07/14 23:43, 31F

07/14 23:46, 2年前 , 32F
蠻好聽的
07/14 23:46, 32F

07/15 03:37, 2年前 , 33F
07/15 03:37, 33F

07/15 12:09, 2年前 , 34F
這樣星街在某種意義上也算主流出道了~感動了
07/15 12:09, 34F

07/15 19:47, 2年前 , 35F
推sui醬
07/15 19:47, 35F

07/16 09:15, 2年前 , 36F
好聽,這應該就是流行歌曲的感覺,非宅圈的歌曲也很適
07/16 09:15, 36F

07/16 09:15, 2年前 , 37F
合她
07/16 09:15, 37F

07/16 09:16, 2年前 , 38F
而且很喜歡Mv的感覺
07/16 09:16, 38F
文章代碼(AID): #1WxklG-a (C_Chat)