[閒聊] 烏龍派出所現在才出會翻譯成什麼?

看板C_Chat作者 (沒錢住帝寶)時間4年前 (2021/04/20 12:56), 4年前編輯推噓17(17010)
留言27則, 24人參與, 4年前最新討論串1/1
烏龍派出所原文好像是叫「葛飾區龜有公園前的派出所」,以前的翻譯很喜歡直接改名, 所以改叫烏龍派出所。 如果在現在的長名字作品風潮下,像是剃掉鬍子的我見到女子高中生、持續狩獵史萊姆三 百年,不知不覺就練到LV MAX、比方說,這是個出身魔王關附近的少年在新手村生活的故 事,有可能用原本的意思翻譯嗎? 像這些落落長的名字,回到以前會怎麼翻譯呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.193.76 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1618894580.A.02E.html

04/20 12:57, 4年前 , 1F
烏龜派出所
04/20 12:57, 1F

04/20 12:58, 4年前 , 2F
在派出所領死薪水養家糊口的我跟同事買的一比一娃娃竟
04/20 12:58, 2F

04/20 12:58, 4年前 , 3F
然是本尊
04/20 12:58, 3F
檸檬嗎? ※ 編輯: callhek (42.73.193.76 臺灣), 04/20/2021 12:59:36

04/20 12:59, 4年前 , 4F
神鬼兩津
04/20 12:59, 4F

04/20 12:59, 4年前 , 5F
來自星星
04/20 12:59, 5F

04/20 13:00, 4年前 , 6F
內地派出所
04/20 13:00, 6F

04/20 13:00, 4年前 , 7F
來自猩猩的傻瓜警察
04/20 13:00, 7F

04/20 13:00, 4年前 , 8F
純情所長翹班去
04/20 13:00, 8F

04/20 13:00, 4年前 , 9F
龜公警察
04/20 13:00, 9F

04/20 13:00, 4年前 , 10F
二樓是麗子娃娃的本本版吧
04/20 13:00, 10F

04/20 13:01, 4年前 , 11F
出包警察
04/20 13:01, 11F

04/20 13:05, 4年前 , 12F
鳥龍派出所
04/20 13:05, 12F

04/20 13:10, 4年前 , 13F
是不是這樣的夜晚你才會這樣的想來派出所
04/20 13:10, 13F

04/20 13:11, 4年前 , 14F
在派出所邂逅F罩杯女警後輩是否搞錯了什麼
04/20 13:11, 14F

04/20 13:11, 4年前 , 15F
派出所好吃驚
04/20 13:11, 15F

04/20 13:18, 4年前 , 16F
警察王
04/20 13:18, 16F

04/20 13:23, 4年前 , 17F
警賊王
04/20 13:23, 17F

04/20 13:35, 4年前 , 18F
龜有派出所
04/20 13:35, 18F

04/20 13:35, 4年前 , 19F
葛「飾」區
04/20 13:35, 19F

04/20 13:37, 4年前 , 20F
勢(X)飾(O)
04/20 13:37, 20F
※ 編輯: callhek (42.73.193.76 臺灣), 04/20/2021 13:46:29

04/20 13:48, 4年前 , 21F
こちら葛飾区亀有公園前派出所<=原名
04/20 13:48, 21F

04/20 13:49, 4年前 , 22F
這裡是葛飾區亀有公園前派出所<=原名直譯
04/20 13:49, 22F

04/20 13:50, 4年前 , 23F
你要直譯的話亀也改成龜嘛
04/20 13:50, 23F

04/20 14:14, 4年前 , 24F
其實烏龍派出所 這樣翻譯的很好
04/20 14:14, 24F

04/20 14:15, 4年前 , 25F
龜有逮捕令
04/20 14:15, 25F

04/20 15:33, 4年前 , 26F
以警察為公職的我竟然存不到一毛錢
04/20 15:33, 26F

04/20 21:49, 4年前 , 27F
這裡是屏東縣新園鄉烏龍派出所
04/20 21:49, 27F
文章代碼(AID): #1WVbxq0k (C_Chat)