[閒聊] B站馬娘2翻譯是不是怪怪的?
剛補完馬娘2,
看的過程好幾次都覺得很不通順,
差最多的我覺得是13話帝王內心獨白,
悔しい翻成後悔,
在帝王這邊應該是翻不甘心,
後悔跟不甘心在中文差很多,
13話標題ゆめをかける翻賭上夢想,
到底哪裡要"賭"啊?翻追逐夢想不好嗎?
其他還有一些小錯想不到,
是B站的問題還是代理商的問題啊?
~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.102.63 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1617949420.A.05B.html
推
04/09 14:25,
3年前
, 1F
04/09 14:25, 1F
→
04/09 14:29,
3年前
, 2F
04/09 14:29, 2F
→
04/09 14:36,
3年前
, 3F
04/09 14:36, 3F
※ 編輯: ClannadGood (114.45.102.63 臺灣), 04/09/2021 14:39:36
→
04/09 14:39,
3年前
, 4F
04/09 14:39, 4F
跟巴哈反應好像都會跟代理商提出問題改,
B站就不知道了
※ 編輯: ClannadGood (114.45.102.63 臺灣), 04/09/2021 14:41:29
→
04/09 14:45,
3年前
, 5F
04/09 14:45, 5F
→
04/09 14:46,
3年前
, 6F
04/09 14:46, 6F
推
04/09 14:46,
3年前
, 7F
04/09 14:46, 7F
推
04/09 15:21,
3年前
, 8F
04/09 15:21, 8F
→
04/09 15:29,
3年前
, 9F
04/09 15:29, 9F
→
04/09 15:29,
3年前
, 10F
04/09 15:29, 10F
推
04/09 15:45,
3年前
, 11F
04/09 15:45, 11F
推
04/09 17:16,
3年前
, 12F
04/09 17:16, 12F
推
04/09 19:23,
3年前
, 13F
04/09 19:23, 13F