[閒聊] 為什麼英文圈的漫畫嵌字都很小?

看板C_Chat作者 (凱凱神)時間3年前 (2021/03/05 16:48), 3年前編輯推噓12(1208)
留言20則, 15人參與, 3年前最新討論串1/1
如題 像是下面這幾張英文翻譯 https://i.imgur.com/vPAcXpi.jpg
https://i.imgur.com/qsdx1vH.jpg
https://i.imgur.com/UlVY5AE.jpg
大家不覺得嵌字的字型很小嗎? 明明邊邊的空白的地方那麼多,幹嘛把字體要弄這麼小 每次用手機看都得要放大看才看到清楚 幹嘛不把字型弄大一點,把空白的地方填滿 也比較方便讀者閱讀 我其實滿好奇為什麼英文嵌字總是這麼小 有人知道為什麼嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.102.230 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1614934110.A.99E.html

03/05 16:49, 3年前 , 1F
英文字是長方形不是正方形啊
03/05 16:49, 1F

03/05 16:50, 3年前 , 2F
有的整行就一個單字了 硬拆會更難閱讀吧
03/05 16:50, 2F

03/05 16:51, 3年前 , 3F
很長啊...中文短多了
03/05 16:51, 3F

03/05 16:51, 3年前 , 4F
字太大整行沒有一個完整單字會更難讀阿
03/05 16:51, 4F

03/05 16:52, 3年前 , 5F
受限於最長的單詞 然後整體字體大小要統一吧
03/05 16:52, 5F

03/05 16:52, 3年前 , 6F
對話框是為日文直式文字設計的 變英文就適應不良
03/05 16:52, 6F

03/05 16:52, 3年前 , 7F
只能找整話最長的單字不要換行的大小 然後全部統一
03/05 16:52, 7F
原來是這樣,為了全部字型統一 難怪有些地方的框框很大,字卻小小的

03/05 16:53, 3年前 , 8F
你自己把字體放大試看看就知道了啊
03/05 16:53, 8F

03/05 16:53, 3年前 , 9F
中、日、韓字體就像二維碼 而英文是程式語言或像是
03/05 16:53, 9F

03/05 16:53, 3年前 , 10F
條碼
03/05 16:53, 10F

03/05 16:55, 3年前 , 11F
換行的條碼真的不能看呢……
03/05 16:55, 11F

03/05 16:56, 3年前 , 12F
直行轉橫
03/05 16:56, 12F
※ 編輯: KaiKaiGod (223.138.102.230 臺灣), 03/05/2021 16:56:52

03/05 16:58, 3年前 , 13F
看本本感覺還好耶0.0 表番都看中文的無感XD
03/05 16:58, 13F

03/05 17:19, 3年前 , 14F
美漫本身的字也很小,可能外國人眼力好吧
03/05 17:19, 14F

03/05 17:46, 3年前 , 15F
路牌的英文字也很小,外國人眼力都比較好XD
03/05 17:46, 15F

03/05 18:56, 3年前 , 16F
英文真的不行要換行就加個-
03/05 18:56, 16F

03/05 19:01, 3年前 , 17F
美漫字小歸字小畢竟是還是有填滿框
03/05 19:01, 17F

03/05 19:02, 3年前 , 18F
所以這問題單純是直書框塞橫書字的原因而已
03/05 19:02, 18F

03/05 19:03, 3年前 , 19F
加 - 斷字也不是隨便加,加太多會很難讀
03/05 19:03, 19F

03/06 10:16, 3年前 , 20F
所以歐美影視裡的宅宅很多都戴眼鏡
03/06 10:16, 20F
文章代碼(AID): #1WGV1UcU (C_Chat)