[探險活寶] 老皮和阿寶翻譯怎麼來的
來源在fb 上面探險活寶俱樂部看到的
游鈞雅:「阿寶跟老皮是怎麼來的?」
張玉華:「是我想出來的,Finn and Jake
完全沒有關係。
那時候我想要一個很極端的對比,
老皮的名字先出來,源自於錄音室工作
夥伴家裡的一隻狗,好像叫小皮還是豆
皮,我們想一想,覺得Jake可以叫老皮
,很適合這隻老狗。至於阿寶,那時候
我已經想好影片名稱是《探險活寶》,
想弄一個通俗、跟老皮呈對比的名字,
所以就叫阿寶,意思是活寶之一。」
(2013年2月28日訪談,於台灣卡通頻
道辦公大樓)
——游鈞雅(2013)。創譯於配音翻譯
上之應用:以《探險活寶》為例。輔仁
大學跨文化研究所翻譯學碩士班碩士論
文,新北市。 取自https://hdl.handle.net/11296/ydgd74
;第123頁
-------
心得:碩士論文居然與探險活寶有關
感覺好酷哦,看到這篇文,才知道
老皮和阿寶的翻譯怎麼來的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.124.148 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1614357246.A.3B2.html
推
02/27 00:35,
3年前
, 1F
02/27 00:35, 1F
推
02/27 00:35,
3年前
, 2F
02/27 00:35, 2F
推
02/27 00:35,
3年前
, 3F
02/27 00:35, 3F
→
02/27 00:36,
3年前
, 4F
02/27 00:36, 4F
推
02/27 00:37,
3年前
, 5F
02/27 00:37, 5F
推
02/27 00:37,
3年前
, 6F
02/27 00:37, 6F
推
02/27 00:37,
3年前
, 7F
02/27 00:37, 7F
噓
02/27 00:40,
3年前
, 8F
02/27 00:40, 8F
推
02/27 00:47,
3年前
, 9F
02/27 00:47, 9F
推
02/27 00:49,
3年前
, 10F
02/27 00:49, 10F
推
02/27 02:07,
3年前
, 11F
02/27 02:07, 11F
推
02/27 02:54,
3年前
, 12F
02/27 02:54, 12F
→
02/27 06:48,
3年前
, 13F
02/27 06:48, 13F
噓
02/27 10:27,
3年前
, 14F
02/27 10:27, 14F