[推薦] 文字遊戲-台灣人才能玩的文字RPG

看板C_Chat作者 (許i啾‧ω‧)時間4年前 (2021/01/19 23:00), 編輯推噓53(53013)
留言66則, 56人參與, 4年前最新討論串1/1
網誌好讀版:https://ijuhsu.com/wordgame/ -- 因為之前很忙一直來不及寫下當時的激動XD 但想寫這篇文章很久了。 要介紹的是由Team 9所設計的「文字遊戲」,這真的是一款只有中文… 或我覺得說台灣玩家能玩的遊戲; 它雖然理念非常簡單,玩法也不複雜,但唯一的門檻就是--要會正體中文XD 身為一個語言學研究者 + 中文系畢業生 + 宅宅(?) 我記得當時看到要出這款遊戲超期待的, 後來玩了試玩版、也有一次小機會得以和遊戲設計者小聊一下, 覺得真是款非常值得介紹給大家的遊戲XD 這裡我也會補充一些語言學的小知識跟大家分享:P 我覺得這也和以前在玩B宣很像,超適合BBS使用者玩XDDD ///我是分隔線/// # 不過就是文字圖象雲嘛? 甘安捏!? 先上一下遊戲為集資做的PV, 其實就可以大概知道這款遊戲就是以「文字」組成的遊戲。 https://youtu.be/pBzFgfKJnPI
不過雖然看起來如此的圖象化, 很多人可能會想到以前BBS時代畫的B宣或是現在比較夯的文字雲; 也就是用文字組成圖象。 甘安捏?真的只有那麼簡單嗎? 說實在,如果是用文字組成圖象在玩遊戲, 那即使非中文使用者應該也可以玩; 但重點就在於,以文字組成圖象我覺得在裡面比較大的成分是為了美術, 實際上的遊戲進程,你如果不懂漢字、語義、語法,你是沒有辦法玩的。 蛤,好像聽起來很難?不會不會,讓我們來看看XD 我這篇也不會帶太多深難的語言學詞彙的XD ----- # 文字遊戲神器! 在遊戲中,真的除了文字以外沒有別的了。 可能是用文字組成的圖象內容,也可能是單個句子。 大家扮演的主人翁「我」可以任意移動,就像操作RPG的主人翁一樣; 只要有玩過遊戲的人應該會覺得很直覺。 遊戲也搭配了一些有趣的神器來讓遊戲順利進行。 -- ## 漢字 大家談到「中文」字就會想到「象形」; 雖然中文不全然是象形字(現在形聲字更多呢),但象形確實是它的特色。 遊戲中,就會透過象形字本身的特色進行設計。像是當你看到「門」, 「門」當然可以做為一個「從一空間到另一空間的連結點」, 此時只要走到「門」就可以突破重圍了! https://imgur.com/HBem7pW
也會看到「門」這個象形字會很可愛地打開,讓玩家走進去XD 而像是一些場景上, 我們看到「石」、「岩」、「磊」有著越來越多、越來越大塊的岩石的感覺, 這完全不需要圖示,從文字上就能感受。 這是因為我們已經將「石」這個漢字當成一個「部件」, 當部件增多,我們就會將視覺的感受度轉化成意義。 - ## 貝克斯貝斯之劍:刪除文字 欸…連名字都在玩哏。「貝克斯貝斯」就是Backspace XD 在試玩版中,我們就可以拿著「劍」去刪掉不想要的文字。 其實只要把一些文字刪掉,整句的語句就有可能消失;最常見的是否定句: E.g. 停不住顫抖 - 停X住顫抖 E.g. 不是很舒服 - X是很舒服 因為否定句就是倚靠「否定詞」如「不」、「沒」等來否定句子; 因此只要拿起劍刪去否定詞,整個情勢就會扭轉過來了。 有的時候則是減字而造成新的語意,這個我超喜歡XD 讓大家猜猜看,像是知名的怪物「史萊姆」如果被減字,會變成什麼XDD 以下他們提供的例子,則是將「我的對手」的「對」刪去, 變成「我的手」,馬上造成新的語義。 https://imgur.com/C3rA4qx
- ## 杜爾手套:推動文字 除了刪除文字,也可以將文字推動,讓句勢整個改變。例如他們在官網給的句子: E.g. 盜賊:可要你好看啦! - 可要看好你啦! 整個句子的語義就有所改變,從原本的威脅就變成了鼓舞支持(?) 不過當然,「可要看好你啦」這句話是有點不自然,這點在文章最後我會稍微提到。 https://imgur.com/nk1eWPW
- ## 四目頭盔:拆組文字 中文不全是象形字,而「指事」和「形聲」字更是兩個字拼在一起組合而成的。 這點也被他們善用拿來玩。 例如在官網寫的「喬木」組合起來就變成了「橋」, 馬上就找到了離開場景的方法。 雖然這個在試玩版比較沒玩到,但我個人非常期待他們要如何組成文字。 https://imgur.com/5Si6qVP
----- # 玩轉中文的可能性 透過RPG的玩法,結合遊戲化的方式(例如以蒐集神器來破關、增加新技能), 其實我更期待的是他們玩轉中文的可能性。 光是「刪除文字」這件事, 我們剛剛提到的「否定詞」已經有很多不同的可能性了; 當然還有更多的狀況,我認為這可以系統性地做出有趣的遊戲方式:  .指涉:E.g. 對史萊姆一籌莫展 - 對史萊姆一籌莫展(一籌莫展的對象完全改變)  .方向:E.g. 史萊姆跑來了 - 史萊姆跑來了(從跑過來變成跑走了) 當然,像是: 把形容詞移位(E.g. 破床的「破」移到牆旁,形容詞就動詞化變成「破牆」)、 使用縮略來物件化(E.g. 鑰匙的「鑰」可以拿來開門)等等, 也都是遊戲中的小巧思。 到底中文可以怎麼玩?大家的玩法都一樣嗎? 會不會有異於遊戲設計者想到的可能產生?這都是我很好奇的地方! ----- # 稍微聊聊 之前有次因緣機會得以和遊戲團隊聊聊,我們也討論了幾個問題。 ## 謎題與文本通順性: 他們其實很在意會不會為了要「解謎」而使得句子不夠通順。 像說實在,「可要看好你啦」在真實語境下我真的想不太到會出現; 而像「喬木」在句子的出現上面也是比較刻意。 不過他們也有提到這點確實是在文本寫作上的困難, 有時候真的為了遊戲性,很難在「真實語言」與「解謎文字」之間取得平衡吧。 ## 文字表現一個世界: 就是文字遊戲,所以他們會希望文字來表現整個世界觀。 ## 好難哪: 因為「我」是主人翁,為了讓世界不能有另一個我存在, 所以他們遊戲中的句子不能有「我」XDDD 這我還真的沒有發現到。 ## 有很多沒發現的可能性: 因為文字的排列組合太多,所以有可能同一個關卡, 大家的破法都不同(試玩版在逃離牢房就是)。 他們說真的有人的解法是他們一開始沒想到的XD ## 意識流的轉場: 因為刻意透過2D的方式來呈現,結果轉場反而比3D的還簡單。 像是那個從高空往下掉(客觀)後張開眼睛(主觀)的轉場, 如果要以3D呈現會很麻煩,但在遊戲中玩家卻可以很自然地帶入。 ## 完形崩壞: 我玩到一半真的有一種完形崩壞的感覺XD 但他們說,就是要讓大家覺得字不再只是字,而像圖案、物件一樣。 當然還有很多討論的內容,這裡就不提了。 大家可以去看看其他媒體替他們寫的報導,都很精采。 《整款遊戲只有「文字」,卻獲多項大獎!解密新手團隊Team9從零開始的冒險故事》 https://www.bnext.com.tw/article/60404/all-about-wordgamea 總之,我覺得從當初作為一個遊戲玩家, 一直到後來跟這些遊戲設計者有機會聊聊,都很可以感受到他們的用心。 我在玩的當下一直在思考,這樣的遊戲有沒有其他更廣的推廣機會? 能給華語文學生玩嗎? 有沒有可能透過這個遊戲吸引更多人學中文? 參加語言學奧運的學生也能玩嗎? 會不會有文字相關領域的工作者因此得到靈感? 能在語言學課堂上使用嗎? 我未來應該會在語言學課上讓學生玩,並讓他們自己摸索這些語言現象; 也希望更完整版的遊戲出來,能夠有更多的教材可以讓我們用(咦)。 當然我也有偷偷問他們DLC的狀況,聽說有可能會和Justfont合作, 真的超級令人期待>///< 大家可以去試玩看看喲XD 遊戲試玩在官網最下方 https://crowdfunding.wordgame.cc/ 但好像要透過msg才能連,所以請大家直接到最下方就看得到了。 希望這篇寫得夠清楚,之後有機會會再深入談語言學的部分XD 感謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.252.160 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1611068446.A.7FF.html

01/19 23:07, 4年前 , 1F
推創意
01/19 23:07, 1F

01/19 23:07, 4年前 , 2F
因為不會有可“要”看好你的句式 去掉要就行了
01/19 23:07, 2F

01/19 23:08, 4年前 , 3F
但原句偏是要你好看 導致改句很奇怪
01/19 23:08, 3F

01/19 23:09, 4年前 , 4F
我個人覺得甚至留下「看好你」才比較符合自然語言XD
01/19 23:09, 4F

01/19 23:10, 4年前 , 5F
有賣了?
01/19 23:10, 5F

01/19 23:11, 4年前 , 6F
所以我會一直想要亂砍字(職業病)
01/19 23:11, 6F

01/19 23:11, 4年前 , 7F
推 試玩好玩
01/19 23:11, 7F

01/19 23:11, 4年前 , 8F
在募資中~好像剛開放多結局版本了!
01/19 23:11, 8F

01/19 23:11, 4年前 , 9F
好玩 等正式版
01/19 23:11, 9F

01/19 23:12, 4年前 , 10F
這我一定買
01/19 23:12, 10F

01/19 23:15, 4年前 , 11F
太神了吧 怎麼想到這玩法的
01/19 23:15, 11F

01/19 23:16, 4年前 , 12F
好帥哦
01/19 23:16, 12F

01/19 23:16, 4年前 , 13F
應該是有參考baba is you吧
01/19 23:16, 13F

01/19 23:18, 4年前 , 14F
中文版的baba is you?
01/19 23:18, 14F

01/19 23:20, 4年前 , 15F
baba is you看起來好有趣!改天玩玩看再來比對兩個語
01/19 23:20, 15F

01/19 23:20, 4年前 , 16F
言的差異,再跟大家分享XD
01/19 23:20, 16F

01/19 23:28, 4年前 , 17F
之前那個文字獄他們做的嗎
01/19 23:28, 17F

01/19 23:37, 4年前 , 18F
以前是不是有一個文字的射擊遊戲?
01/19 23:37, 18F

01/19 23:38, 4年前 , 19F
好酷
01/19 23:38, 19F

01/19 23:38, 4年前 , 20F
感覺挺有趣的 推個
01/19 23:38, 20F

01/19 23:48, 4年前 , 21F
感覺很好玩
01/19 23:48, 21F

01/19 23:50, 4年前 , 22F
#酷欸
01/19 23:50, 22F

01/19 23:50, 4年前 , 23F
我也是想到baba is you
01/19 23:50, 23F

01/19 23:50, 4年前 , 24F
中間史萊姆那邊看不懂 看網誌才發現複製的時候少刪幾個
01/19 23:50, 24F

01/19 23:50, 4年前 , 25F
01/19 23:50, 25F

01/19 23:55, 4年前 , 26F
酷欸
01/19 23:55, 26F

01/20 00:01, 4年前 , 27F
感覺滿有趣的
01/20 00:01, 27F

01/20 00:02, 4年前 , 28F
看起來超有趣
01/20 00:02, 28F

01/20 00:03, 4年前 , 29F
好酷
01/20 00:03, 29F

01/20 00:09, 4年前 , 30F
是很可愛但我不信任嘖嘖這個平台
01/20 00:09, 30F

01/20 00:11, 4年前 , 31F
有點屌耶
01/20 00:11, 31F

01/20 00:12, 4年前 , 32F
有料
01/20 00:12, 32F

01/20 00:12, 4年前 , 33F
這樣看起來baba比較厲害
01/20 00:12, 33F

01/20 00:15, 4年前 , 34F
有看老皮玩過試玩版,很有趣
01/20 00:15, 34F

01/20 00:21, 4年前 , 35F
不錯欸
01/20 00:21, 35F

01/20 00:29, 4年前 , 36F
Nerd
01/20 00:29, 36F

01/20 01:17, 4年前 , 37F
777
01/20 01:17, 37F

01/20 01:25, 4年前 , 38F
酷欸 最近常常看到廣告 看到你這篇想玩玩看了
01/20 01:25, 38F

01/20 01:28, 4年前 , 39F
第一印象覺得借鏡擊破傳太多 還好玩法似乎完全不一樣
01/20 01:28, 39F

01/20 01:31, 4年前 , 40F
酷欸,真的酷
01/20 01:31, 40F

01/20 01:32, 4年前 , 41F
推,看過介紹覺得很有趣
01/20 01:32, 41F

01/20 01:35, 4年前 , 42F
這個比baba厲害吧 baba有做到可以直接變出物體?
01/20 01:35, 42F

01/20 01:44, 4年前 , 43F
01/20 01:44, 43F

01/20 01:55, 4年前 , 44F
Baba也能變出東西啊,但中英文本來能玩的手法就不一樣
01/20 01:55, 44F

01/20 02:06, 4年前 , 45F
創意+1
01/20 02:06, 45F

01/20 02:31, 4年前 , 46F
有趣
01/20 02:31, 46F

01/20 03:07, 4年前 , 47F
感覺把可換成我→我要看好你啦 勉強能行XD
01/20 03:07, 47F

01/20 03:33, 4年前 , 48F
和baba蠻像的 這種感覺都和有趣
01/20 03:33, 48F

01/20 03:54, 4年前 , 49F
01/20 03:54, 49F

01/20 04:11, 4年前 , 50F
直接到 Steam 就可以試玩了
01/20 04:11, 50F

01/20 04:27, 4年前 , 51F
搜尋 Word Game: Episode 0
01/20 04:27, 51F

01/20 06:38, 4年前 , 52F
有趣
01/20 06:38, 52F

01/20 07:14, 4年前 , 53F
有創意 XD
01/20 07:14, 53F

01/20 08:11, 4年前 , 54F
看起來不錯 第一個也是想到baba
01/20 08:11, 54F

01/20 08:15, 4年前 , 55F
第一個也是想到baba
01/20 08:15, 55F

01/20 08:15, 4年前 , 56F
推市場區隔
01/20 08:15, 56F

01/20 08:17, 4年前 , 57F
覺得是參考baba,不過能改用中文設計給推
01/20 08:17, 57F

01/20 09:56, 4年前 , 58F
真的感覺像baba的說www
01/20 09:56, 58F

01/20 10:04, 4年前 , 59F
這創意!
01/20 10:04, 59F

01/20 10:17, 4年前 , 60F
看了baba 的預告片 完全沒用到字詞含意= = 只改變句子
01/20 10:17, 60F

01/20 11:37, 4年前 , 61F
文好長www 不過看起來挺有趣的 概念很像我是巴巴
01/20 11:37, 61F

01/20 11:55, 4年前 , 62F
有沒有借鏡要問設計團隊XD 但我覺得兩個語言不同,在
01/20 11:55, 62F

01/20 11:55, 4年前 , 63F
設計上就會截然不同;改天玩玩看再來分享XD
01/20 11:55, 63F

01/20 23:28, 4年前 , 64F
推推推
01/20 23:28, 64F

01/22 19:03, 4年前 , 65F
大家都說像Baba,殊不知背後系統差超多der
01/22 19:03, 65F

01/23 02:12, 4年前 , 66F
01/23 02:12, 66F
文章代碼(AID): #1W1lGUV_ (C_Chat)