[Holo] Trash Taste 死神訪談 QA整理&時間軸P3

看板C_Chat作者 (琥珀)時間5年前 (2020/11/19 01:21), 5年前編輯推噓73(73019)
留言92則, 76人參與, 5年前最新討論串1/1
因為字太多了,只好再分出P3來,一起出,慢慢看~ 影片:https://www.youtube.com/watch?v=tIU0xG-lXkQ&t=5777s
1:36:17 Gigguk:所以妳線下有常跟hololive其他成員出去玩嗎? Calli:有阿Kiara,我們有時候會一起出去,主要是因為Kiara所在的地方跟我的地下世界 比較方便。我們之前有一起去吃飯,挺不錯的。 Joey:妳們在線下會聊Vtuber的事情嗎?還是會完全不准聊工作? Calli:我們還是聊一下工作的事情,畢竟Vtuber那邊一直都有事情在發生,不過我們也會 聊我們己的事情。 1:37:17 Gigguk:妳有很想要合作的JP組成員嗎? Calli:當然有,不過我比較不善常主動去認識別人,然後我也常常會想太多,想著這個人 是不是其實很討厭我,如果他其實討厭我的話那我寧可不要知道,這樣。 1:38:04 Joey:妳有見過JP組的哪位成員了嗎? Calli:沒有欸,她們對我來說還有點神祕。也許之後根據合作的情況會有機會吧。我的日 文是屬於可以溝通的程度,不過肯定會有尷尬的狀況,我不確定。 Joey:根據我看到的片段,JP組的成員幾乎都對EN組很有興趣。 Gigguk:對,我很好奇可以產生多少文化交流(Cultural cross-pollination,直譯是"文 化交叉授粉") Connor:挖靠Garnt有這個詞? Joey:這個詞彙太屌了吧,Cultural Cross-Pollination! Gigguk:我隨口講的,可能根本沒這個詞XDD (其實真的有) Connor:你他媽藏了一本字典在底下逆 Joey:你就這樣發明了一個專有名詞 Gigguk:有這個詞嗎XD Joey:現在有了XDD (Connor笑到不能自已) 1:39:16 Gigguk:妳有很多日本的粉絲嗎?譬如你的直播片段被加上日文字幕 Calli:有阿,有時候我實況完三小時候就看到有我剛剛直播的片段出現在YT上,配上日文 的字幕。 Gigguk:我想最大的無名英雄就是這些烤肉MEN,我不知道他們花了多少時間做這些翻譯影 片,但是我記得很清楚,如果一開始沒有這些翻譯影片,hololive不可能像現在這樣成長 這麼快。 (嗯.....這部影片的整理到目前為止,花了我8小時左右吧) Joey:而且他們都是免費做這些東西欸。他們如此的孝順,以至於他們願意免費做這些就 為了讓自己的語言社群能看到這些內容。 Calli:沒錯,我自己以前也是這樣,我主動無償的翻譯一些日文歌,為了讓我朋友的社群 能夠聽到。 Connor:像有些沒發售的遊戲也會有粉絲主動去幫忙翻譯,完全讓人嘆為觀止 Joey:對阿,像那些Galgame九百頁的對話,居然有人去免費翻譯給別人看OMG Calli:都是出於對這些內容的愛,我覺得這樣很酷 Gigguk:非常感謝你們,你們是真英雄。 (我:(痛哭流涕) ) Connor:謝謝你們為Cultural Cross-Pollination的貢獻。 1:40:58 Gigguk:妳當初為什麼會想搬到日本?是出自妳對動漫或日本的遊戲、音樂的熱愛還是? Calli:像我前面提到過的,我能在這裡跟你們聊天是因為我住在地下世界,另一個次元的 日ㄅ…. Connor:澳洲嗎? (澳洲有一個別稱叫Land Down Under,不過某些人可能會認為是蔑稱,不能亂用) Joey:(笑)嗯,是的,我也是來自地下世界 (Joey是澳洲長大的日裔) Gigguk:現在我們得找一個澳洲的Vtuber來了.... (我:哈...洽...嘛...洽...嘛...?) Calli:主要就是因為我很愛日本的音樂,然後我有一些夥伴在日本,我想跟他們多做交流 ,一起玩一起做音樂等等的。我本來的位置沒辦法做這些,但現在可以了,我過得快樂很 多,希望我能繼續在這裡追求我的夢想。我還記得當初剛來的時候非常可怕,感覺一切都 會出錯。 1:42:23 Gigguk:妳有遇到一些文化衝突嗎? Calli:有當然有,並且我一開始還完全不會日文,必須要自己處理所有事情,沒有資源也 沒有錢。 Gigguk:妳一開始在這裡也沒有朋友嗎? Calli:我有一些網友,但是我的位置無法跟他們在現實中見面,所以恩.....不是很好的 回憶 Gigguk:我們在有朋友還有經紀公司幫忙的情況下搬過來都很困難了,難以想像妳有多辛 苦 Calli:不過,我的心態總是,每一天我都更接近了我三年前搬到這裡時想要達到的位置, 那就是進步。 Joey:沒錯。我有看過妳的實況,妳的日文程度.....不錯。 Calli:謝謝ˊˇˋ Joey:至少比旁邊這兩位好多了。 Calli:不過我真的沒辦法去掉我的口音。 Joey:我覺得那個口音會讓妳的日文影另一種特殊的魅力 Calli:我在和K’s跟Kiara合作的直播裡每次我用講出一些怪怪的日文,他們都是這樣講 的,說很可愛很好笑。我有問「真的嗎?你們不會覺得這樣聽起來很爛嗎?讓你比較不想聽 我講日文嗎?」他們都說不會。 Joey:不會啊!那會給人一種怪異的清純感。就像你遇到一個日本人試著用英文跟你溝通, 雖然他英文很破爛,但是那就有一種奇怪的魅力。 Gigguk:YT上都常常會有一整個系列的影片全部都是日本的Vtuber講各種破爛的英文不是 嗎? Joey:而且那些影片都點閱很高,因為看他們很努力嘗試,就會讓人覺得很可愛。 Connor:當那隻狗(戌神ころね)說"I love you"的時候,我有被觸動到。 (為您插播Joey的日本混血在日本的經歷) Joey身為混血長的不夠像亞洲人(比較像白人)因此他和女朋友Aki(菲律賓人)在一起的時 候,反而是Aki會被主動用日語詢問,而當Aki表示自己不會講日語,反而是Joey說出一口 道地的日語的時候,大部分日本人的反應都是"WTF?!" Joey以前在科技公司工作的時候,通常都是他連絡日本的顧客,而每次實際見面的時候, 日本方面的代表都會非常驚訝:"你是電話上那個人?!" 1:46:50 補充小知識:"日本語上手(Nihongo jōzu)" 基本上就是在日本人遇到外國人會講日語的 時候會說的禮貌性稱讚,意思是你日語很好,但實際上如果你聽到這句話,說明你日語還 不夠好。如果你的日語真的很流利,反而不會被這樣說。 Gigguk:結果就是這句話感覺像是一種居高臨下的稱讚,像是 "日本語上手(摸頭)" 這樣 Joey: 我只是說了個謝謝而已,哪裡上手了= = Gigguk:我還真的遇過我說一句ありがと然後就被說日本語上手XDD Joey:你不會看到一個日本人說"Thank you"就稱讚他"英語上手"吧? Calli:我聽到的說法是這就只是典型的日本禮節這樣,我們對此怎麼想其實不重要。 Joey:我遇到最靠杯的是,對方問我說”日本語大丈夫(日語可以嗎)?”我說可以,我會日 語。 然後他們接著說:「Engulishu menu isu here(英文菜單在這裡)」靠那你剛剛問我問辛酸 的哦? (為您插播日本小知識) 根據法律在日本,你只要家裡有電視,你就要付錢給NHK(類似第四台?),雖然現在很多人 的電視根本沒有連電視台,然而NHK不管,他還是要收你錢。 1:51:18 (聊到MAD FATHER這款遊戲) Joey:我在你的出道實況有聽到你說你很愛RPG遊戲? Calli:對!就是那種最古老的低像素2D RPG遊戲! (Calli介紹MAD FATHER這款RPG遊戲) Joey:我最喜歡這些恐怖RPG的地方就是不管他內容多嚇人,他在某些地方還是會有一種老 氣,讓人看了忍不住想笑 Gigguk:當你發現自己被一坨像素嚇到的時候,那種感覺。 Joey:對XD Connor:我大概15歲的時候有看過pewdiepie實況To The Moon那個RPG遊戲,超愛的,哭到 不能自已。我看了遊戲裡的故事呢,Joey(得意) Joey:對欸!我剛才在想這遊戲不是100%故事嗎? Gigguk:他看別人玩的時候故事就沒關係XDD Connor:我看別人玩的時候就願意看故事,但是我自己玩遊戲的時候就會想完全跳過XD Joey:那部還有續集呢,在很久之後。 Calli:我覺得他的續集有更好,我更喜歡續集。 Joey:哦真的? Calli:我很喜歡他的劇情轉折,還有整個故事....總之他打中我內心的某個非常有共鳴的 點... Joey:如我們在這個Podcast上所說: Joey&Gigguk: It Hits Different!! (It hits different是這個Podcast的名梗,指某個作品或某樣東西特別打動自己。在西 方ACG社群裡這句話被濫用的很嚴重,因為感人的動畫非常多,但是那些你最喜歡的動畫 特別讓你感動,就是因為那些動畫Hit you different。三個人在之前的Podcast上有聊過 那些對他們來說hits different的動畫,後來他們也發現這句話實在用太多次變得很陳腔 濫調,但是實在又太好用了,某些情況還真的只能用hits different來表達,於是後來就 變成了一個梗) 1:56:00 Joey:所以,你最喜歡的低像素RPG遊戲是什麼? Calli:挖,實在太多了....讓我列幾個出來,你們有沒有聽過Wadanohara? Joey:喔!有!作者叫Mogeko對吧? Calli:對,然後他之後還做了一些很精神物染得遊戲,像是Mogeko Castle,那部讓我做 了一堆噩夢。我還很喜歡扭曲的男人那個系列,你們有玩過嗎? Joey:我有玩過。我覺得我應該玩過所有的恐怖RPG了 Calli:我想我第一個玩的恐怖RPG是Ib。算是很有名的一款。還有一款應該也很多人知道 的是女巫之家,算是很經典的充滿突發驚嚇的恐怖RPG,我有點想實況這款,大家應該會 很喜歡 Joey:Pocket Mirror也很不錯。 Calli:對,那個很不錯。 Connor:挖,你們倆出去慢慢聊好了XD Calli:有很多人翻譯了這些遊戲,不過我還是建議你們去買正版,那是當然的。不過對於 那些沒辦法買或買不到的人,粉絲翻譯的在網路上也不難取得。 Joey:而且很多都翻得很好,回到我們剛才說的,真的有很多人既有才華又有時間來分一 這些東西 Gigguk:再次感謝做翻譯的各位 Calli:我當時對RPG Maker遊戲非常著迷,著迷到在我玩遍所有我找的到的遊戲之後,我 還特別跑去RPG Maker的論壇上,下載那邊的人的作品來玩。然後他們都...很特別。 Joey:有哪些...有記憶點的作品嗎? Calli:像是..爛得很有記憶點的嗎?(三人大笑)等等,這樣講好像顯得我很刻薄.. Connor:你應該給他們回饋:爛就洗洗睡好嗎? Calli:聽著,有一些真的爛得讓我想笑,不過你讓我笑了,那很好,你應該為自己感到驕 傲XDD 總之我玩那些也玩得很開心。我記得有幾個爛的印象深刻的,有個非常詭異難懂的叫做De sert Nightmares,我有載來玩,他的故事好像是你是個小女孩,然後你在沙漠中間車子 拋錨了,然後他是個恐怖遊戲這樣。那遊戲很爛,但是我把它全部玩完了,總共三個小時 的內容,我很投入。那遊戲很爛,但我玩得很投入。 Gigguk:你這到底是稱讚還是...?(笑) Calli:聽著,做這個遊戲的人,你做的好。你可能會看到我,也可能不會,但是我想說, 幹的好兄弟。 Joey:那個製作者搞不好是孝子。 Calli:拜託不要把我說的當作侮辱,我是真的玩得很開心。 2:00:50 (聊到搞不好那些遊戲的開發者會出現在下次的SC) Gigguk:你收到過最怪的SC是什麼?有哪些讓你印象深刻的? Calli:有些很好玩的SC,譬如我的實況有個後來出現的腳色,雖然我們還沒有證實....不 過就是那個惡靈戰警! 我家外面有個骷髏頭,每次我實況的時候就在外面催引擎發出躁音,讓我超不爽的。大家 都叫他惡靈戰警,然後他偶爾會出現在SC,說"抱歉吵到你了",我總是回他說謝謝你的SC 但是這不改變我他媽很不爽你。 Connor:搞不好他們是在用回聲定位要找出你的位置。 Joey:對,就像那個有人用日本偶像眼睛裡的反射找出她家位置的新聞。不過你不用擔心 這個就是了 Calli:沒錯!(賣萌眨眼 2:02:13 (最後給Calli宣傳自己頻道) Calli:記得來看看我的東西,如果你喜歡的話就訂閱,不喜歡的話,就不用......你..你 不需要....(掉漆 Gigguk:別忘了按喜歡跟訂閱! Joey:自信指數下降中XDD Calli:如果不喜歡的話,沒關係....我的內容也不是所有人都會喜歡的...(開始遜炮 Connor:妳是死神欸,讓他們知道如果不訂閱就洗乾淨脖子等著 Calli:好....嘛,訂閱一下啦,拜託 2:05:28 Joey:我們很樂意下次再找妳來,如果妳想的話。 Calli:真的嗎?!這樣可以嗎?!我之後可以再來一次嗎?!耶!!! (我:?!(極度興奮) ) Connor:我們已經講出來,必須得做了(笑)。 Joey:從此以後所有的孝子:「我們還在等合作(盯」 Connor:我們這次要搞首播,這樣我們就能收SC(笑) Garnt&Joey:喔!!!好主意 (結果真的弄成首播,還真的有人斗內XDDDD) ####### 呼,結束了 後面的部分比較不是訪談而是聊天,不過因為聊天內容實在太有趣所以我忍不住翻了很多 。 禮拜一part1放出來後,禮拜二我就有收到站內信,打算找我一起合作翻譯整部影片,我 是很有興趣,不過因為到禮拜五前我都完全沒時間,完整翻譯整部影片大概也要一段時間 後才能上片,所以這個簡易整理還是選擇先肝了出來 請大家好好享受。我個人雖然不是最喜歡死神,不過看到EN有這樣的機會真的很開心,希 望也能藉此讓更多人認識Gigguk、The Anime Man還有CDawgVA這三個Anituber(作動漫內 容的Youtuber)以及這個Podcast。 就醬啦!我要回去通宵準備考試了,掰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.172.67 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1605720114.A.8F8.html ※ 編輯: j27910681 (101.12.172.67 臺灣), 11/19/2020 01:22:48

11/19 01:22, 5年前 , 1F
哇 你要不要直接烤影片啊
11/19 01:22, 1F

11/19 01:27, 5年前 , 2F
靠杯 Cali喜歡Wadanohara跟Finding Paradise
11/19 01:27, 2F

11/19 01:27, 5年前 , 3F
11/19 01:27, 3F

11/19 01:27, 5年前 , 4F
超有共鳴......
11/19 01:27, 4F

11/19 01:28, 5年前 , 5F
而且沒想到會在這邊看到Mogeko的名字
11/19 01:28, 5F

11/19 01:30, 5年前 , 6F
這不推不行。
11/19 01:30, 6F

11/19 01:31, 5年前 , 7F
想推薦死神玩沉默的小鎮
11/19 01:31, 7F

11/19 01:33, 5年前 , 8F
Cali說的那個打中內心的點我大概知道是什麼了www
11/19 01:33, 8F

11/19 01:34, 5年前 , 9F
mogeko欸 好懷念的遊戲wwww
11/19 01:34, 9F

11/19 01:35, 5年前 , 10F
推 感謝翻譯!
11/19 01:35, 10F

11/19 01:35, 5年前 , 11F
很棒的整理~謝謝。這訪談感覺很有趣~
11/19 01:35, 11F

11/19 01:38, 5年前 , 12F
感謝翻譯
11/19 01:38, 12F

11/19 01:40, 5年前 , 13F
推 烤肉man真英雄
11/19 01:40, 13F

11/19 01:44, 5年前 , 14F
當時聽到他們提到Ib和Mogeko眾遊戲有驚訝到
11/19 01:44, 14F

11/19 01:48, 5年前 , 15F
也許死神是加拿大人吧
11/19 01:48, 15F

11/19 01:49, 5年前 , 16F
ghost rider是惡靈戰警,就是尼克拉斯凱吉演的那個火焰
11/19 01:49, 16F

11/19 01:49, 5年前 , 17F
骷髏騎士
11/19 01:49, 17F

11/19 02:02, 5年前 , 18F
翻譯加上你的註解讓我長不少知識,感謝你!
11/19 02:02, 18F

11/19 02:03, 5年前 , 19F
推It Hits Different!還有聽到死神是法國人還滿驚訝的
11/19 02:03, 19F

11/19 02:12, 5年前 , 20F
真英雄 推
11/19 02:12, 20F

11/19 02:25, 5年前 , 21F
我聽起來有點像friendship community
11/19 02:25, 21F
欸對欸,應該是這個

11/19 02:30, 5年前 , 22F
11/19 02:30, 22F
※ 編輯: j27910681 (101.12.172.67 臺灣), 11/19/2020 02:32:57

11/19 02:32, 5年前 , 23F
你好厲害
11/19 02:32, 23F

11/19 02:36, 5年前 , 24F
11/19 02:36, 24F

11/19 02:38, 5年前 , 25F
推翻譯
11/19 02:38, 25F

11/19 02:41, 5年前 , 26F
mogegegege女高中生
11/19 02:41, 26F

11/19 02:43, 5年前 , 27F
琥珀 你好厲害!
11/19 02:43, 27F

11/19 02:49, 5年前 , 28F
給你推
11/19 02:49, 28F

11/19 02:53, 5年前 , 29F
哇靠兄弟你太狂了,這影片兩小時啊
11/19 02:53, 29F

11/19 02:56, 5年前 , 30F
11/19 02:56, 30F

11/19 03:07, 5年前 , 31F
先推之後再看
11/19 03:07, 31F

11/19 03:26, 5年前 , 32F
女巫之家是指魔女之家嗎?
11/19 03:26, 32F

11/19 03:27, 5年前 , 33F
真的很感謝你。因為閱讀速度比較快的關係,我反而比較喜
11/19 03:27, 33F

11/19 03:27, 5年前 , 34F
歡看文字稿大於影片。你這翻譯實在省下了我大量的時間,
11/19 03:27, 34F

11/19 03:27, 5年前 , 35F
祝你考試順利啊
11/19 03:27, 35F

11/19 03:30, 5年前 , 36F
推!
11/19 03:30, 36F

11/19 03:42, 5年前 , 37F
感謝翻譯,考試順利ww
11/19 03:42, 37F

11/19 03:52, 5年前 , 38F
感謝翻譯,原po辛苦了
11/19 03:52, 38F

11/19 04:01, 5年前 , 39F
推推
11/19 04:01, 39F

11/19 04:02, 5年前 , 40F
11/19 04:02, 40F

11/19 04:18, 5年前 , 41F
如果有下次的話,想看死神跟火雞一起來訪談,
11/19 04:18, 41F

11/19 04:19, 5年前 , 42F
英文都很流利而且趁著兩人都在日本,
11/19 04:19, 42F

11/19 04:19, 5年前 , 43F
只是空間上可能不容易,才一個就讓Garnt動作這麼彆扭了
11/19 04:19, 43F

11/19 04:32, 5年前 , 44F
推翻譯
11/19 04:32, 44F

11/19 04:36, 5年前 , 45F
平常沒跟實況,那個催引擎SC不知道是在開玩笑或玩梗,
11/19 04:36, 45F

11/19 04:36, 5年前 , 46F
不然要是真的的話聽起來滿可怕的,代表知道她人住哪
11/19 04:36, 46F

11/19 04:51, 5年前 , 47F
感謝翻譯!
11/19 04:51, 47F

11/19 05:24, 5年前 , 48F
推整理
11/19 05:24, 48F

11/19 05:55, 5年前 , 49F
11/19 05:55, 49F

11/19 06:28, 5年前 , 50F
11/19 06:28, 50F

11/19 06:49, 5年前 , 51F
感謝
11/19 06:49, 51F

11/19 06:50, 5年前 , 52F
大推
11/19 06:50, 52F

11/19 06:58, 5年前 , 53F
推推
11/19 06:58, 53F

11/19 07:05, 5年前 , 54F
好長! 話說EN有誰在日本? (我還沒看完這篇QQ
11/19 07:05, 54F

11/19 07:06, 5年前 , 55F
就火雞跟死神這兩位
11/19 07:06, 55F

11/19 07:07, 5年前 , 56F
謝謝整理
11/19 07:07, 56F

11/19 07:16, 5年前 , 57F
好強大的翻譯
11/19 07:16, 57F

11/19 07:16, 5年前 , 58F
感謝烤肉 2小時英文雜談真的聽的很吃力 Calli也懂RO
11/19 07:16, 58F

11/19 07:16, 5年前 , 59F
G Maker興盛的那個年代的好 有種親切感
11/19 07:16, 59F

11/19 07:32, 5年前 , 60F
英雄!
11/19 07:32, 60F

11/19 07:44, 5年前 , 61F
:D
11/19 07:44, 61F

11/19 07:51, 5年前 , 62F
太有趣了吧XDD
11/19 07:51, 62F

11/19 08:07, 5年前 , 63F
死神那個我記得他說是他家附近有暴走族出沒,也不是沒次
11/19 08:07, 63F

11/19 08:07, 5年前 , 64F
都會出現,後來也搬家了…應該搬了我有點忘了XD
11/19 08:07, 64F

11/19 08:07, 5年前 , 65F
*每次
11/19 08:07, 65F

11/19 08:10, 5年前 , 66F
搬了
11/19 08:10, 66F

11/19 08:24, 5年前 , 67F
感激烤肉 讓我對死神瞭解多一點。
11/19 08:24, 67F

11/19 08:24, 5年前 , 68F
以前以為她是純音樂迷 沒料到也是資深宅
11/19 08:24, 68F

11/19 08:40, 5年前 , 69F
11/19 08:40, 69F

11/19 08:43, 5年前 , 70F
死神是法國人??
11/19 08:43, 70F

11/19 08:45, 5年前 , 71F
非常感謝你們,你們是真英雄。
11/19 08:45, 71F

11/19 08:46, 5年前 , 72F
感謝
11/19 08:46, 72F

11/19 08:56, 5年前 , 73F
11/19 08:56, 73F

11/19 08:59, 5年前 , 74F
死神SC裡面的惡靈騎士是Reddit的粉絲假扮的啦XD
11/19 08:59, 74F

11/19 09:11, 5年前 , 75F
推逐字稿 辛苦了
11/19 09:11, 75F

11/19 09:18, 5年前 , 76F
辛苦推
11/19 09:18, 76F

11/19 09:19, 5年前 , 77F
幫高調
11/19 09:19, 77F

11/19 09:21, 5年前 , 78F
惡靈其實→惡靈戰警
11/19 09:21, 78F

11/19 09:50, 5年前 , 79F
謝謝,推
11/19 09:50, 79F
※ 編輯: j27910681 (101.12.172.67 臺灣), 11/19/2020 10:20:57

11/19 10:29, 5年前 , 80F
11/19 10:29, 80F

11/19 10:31, 5年前 , 81F
推 你也是真英雄
11/19 10:31, 81F

11/19 10:52, 5年前 , 82F
整理推
11/19 10:52, 82F

11/19 11:48, 5年前 , 83F
太強了
11/19 11:48, 83F

11/19 11:49, 5年前 , 84F
你也是那眾多的無名英雄之一
11/19 11:49, 84F

11/19 11:52, 5年前 , 85F
真的感謝各位烤肉man
11/19 11:52, 85F

11/19 11:52, 5年前 , 86F
推整理
11/19 11:52, 86F

11/19 12:30, 5年前 , 87F
推,真有愛
11/19 12:30, 87F

11/19 13:16, 5年前 , 88F
推有愛
11/19 13:16, 88F

11/19 15:16, 5年前 , 89F
辛苦了兄弟 你是文化交插授粉的英雄
11/19 15:16, 89F

11/19 16:19, 5年前 , 90F
感謝
11/19 16:19, 90F

11/20 03:44, 5年前 , 91F
感謝翻譯
11/20 03:44, 91F

11/20 14:47, 5年前 , 92F
推英雄
11/20 14:47, 92F
文章代碼(AID): #1VjLWoZu (C_Chat)