[討論] 炭治郎他妹怎麼說?
我是覺得有討論都是好事,
也不會想管是廢文還優文,
反正推噓是個人自由。
但是錯字也太嚴重了吧!
電影紅成這樣,
總該知道人家叫什麼名字吧!
ptt隨便搜就一把。
https://i.imgur.com/5gPOE9x.jpg
新聞為了賺點閱也跟著錯下去。
https://i.imgur.com/El9Uuth.jpg
她的名字叫竈門禰豆子啦!!!!!!!
吼啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.62.46 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1605426962.A.EF1.html
→
11/15 15:57,
3年前
, 1F
11/15 15:57, 1F
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 15:57:50
推
11/15 15:57,
3年前
, 2F
11/15 15:57, 2F
→
11/15 15:58,
3年前
, 3F
11/15 15:58, 3F
推
11/15 15:58,
3年前
, 4F
11/15 15:58, 4F
推
11/15 15:58,
3年前
, 5F
11/15 15:58, 5F
推
11/15 15:59,
3年前
, 6F
11/15 15:59, 6F
→
11/15 15:59,
3年前
, 7F
11/15 15:59, 7F
禰逆
→
11/15 16:00,
3年前
, 8F
11/15 16:00, 8F
推
11/15 16:01,
3年前
, 9F
11/15 16:01, 9F
神龕嗎一下子階級大躍進
推
11/15 16:02,
3年前
, 10F
11/15 16:02, 10F
對,有迷的音,但是字常常錯
推
11/15 16:02,
3年前
, 11F
11/15 16:02, 11F
更多的是根本以為是彌,媒體也常常故意打錯啊馬的
→
11/15 16:03,
3年前
, 12F
11/15 16:03, 12F
對,這個也一堆!!!!!
→
11/15 16:04,
3年前
, 13F
11/15 16:04, 13F
可以啊,但是彌禰不同字啊!
推
11/15 16:04,
3年前
, 14F
11/15 16:04, 14F
推
11/15 16:04,
3年前
, 15F
11/15 16:04, 15F
推
11/15 16:05,
3年前
, 16F
11/15 16:05, 16F
噓
11/15 16:06,
3年前
, 17F
11/15 16:06, 17F
我重點是錯字啊!錯字!
推
11/15 16:07,
3年前
, 18F
11/15 16:07, 18F
我也這樣認為,但是官方中配已經從善如流了
推
11/15 16:08,
3年前
, 19F
11/15 16:08, 19F
推
11/15 16:08,
3年前
, 20F
11/15 16:08, 20F
→
11/15 16:10,
3年前
, 21F
11/15 16:10, 21F
推
11/15 16:10,
3年前
, 22F
11/15 16:10, 22F
那唸成昆好了啊,差不多嘛
推
11/15 16:13,
3年前
, 23F
11/15 16:13, 23F
從ね的音去推翻你音比較合理,但是官方中配已經從善如流了
推
11/15 16:14,
3年前
, 24F
11/15 16:14, 24F
推
11/15 16:18,
3年前
, 25F
11/15 16:18, 25F
→
11/15 16:22,
3年前
, 26F
11/15 16:22, 26F
沒錯啦哪次沒錯
→
11/15 16:23,
3年前
, 27F
11/15 16:23, 27F
還有 17 則推文
還有 7 段內文
推
11/15 17:48,
3年前
, 45F
11/15 17:48, 45F
明明就艸田,想騙我?
推
11/15 17:49,
3年前
, 46F
11/15 17:49, 46F
我現在不喜歡他們了,好好一個場次來亂搞
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 17:53:35
噓
11/15 17:54,
3年前
, 47F
11/15 17:54, 47F
需要關心?
推
11/15 17:56,
3年前
, 48F
11/15 17:56, 48F
一堆人都將錯就錯啊!
如果錯字的有辦法逼到官方改字,
那OK啊!我也會接受啊!
但正確字就是禰嘛!
現在根本沒有質疑空間
推
11/15 17:56,
3年前
, 49F
11/15 17:56, 49F
塗壁
→
11/15 17:57,
3年前
, 50F
11/15 17:57, 50F
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 18:01:47
推
11/15 18:03,
3年前
, 51F
11/15 18:03, 51F
沒關係大家都很容易搞錯的
推
11/15 18:07,
3年前
, 52F
11/15 18:07, 52F
→
11/15 18:07,
3年前
, 53F
11/15 18:07, 53F
条比較有爭議,因為在中文裡条是條的簡化字,而且官方似乎翻譯為條?
但另外兩個就錯得很離譜了
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 18:17:21
推
11/15 18:26,
3年前
, 54F
11/15 18:26, 54F
山卞智久
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 18:27:29
推
11/15 18:31,
3年前
, 55F
11/15 18:31, 55F
禰各位啊啊啊啊啊啊!!!!!!
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 18:34:36
→
11/15 18:39,
3年前
, 56F
11/15 18:39, 56F
將錯就錯習慣了自然鑄成大錯
噓
11/15 18:40,
3年前
, 57F
11/15 18:40, 57F
→
11/15 18:40,
3年前
, 58F
11/15 18:40, 58F
→
11/15 18:41,
3年前
, 59F
11/15 18:41, 59F
重申一次,這就是翻譯問題,
扯什麼原文?
乾脆禁止翻譯只能看原文漫畫啊?
→
11/15 18:42,
3年前
, 60F
11/15 18:42, 60F
我才沒有在戰,
禰本來就是日本台灣官方通用的字。
拿一個部分人誤認的字隨便抽換,
讓讀者誤解日文原意,
這才叫作阻礙溝通。
我上面也說了,
錯字的人可以自己去跟官方吵,
有辦法吵到改字我也會接受!
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 18:48:28
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 18:49:57
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 18:50:31
推
11/15 18:59,
3年前
, 61F
11/15 18:59, 61F
要加個...喔你有加
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 19:02:58
→
11/15 19:13,
3年前
, 62F
11/15 19:13, 62F
再在不分的過分程度在這之上吧
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 19:15:10
→
11/15 19:44,
3年前
, 63F
11/15 19:44, 63F
WHO can help?
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 19:50:35
推
11/15 21:05,
3年前
, 64F
11/15 21:05, 64F
s呢?我說那個s呢?沒s說個X巴
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/15/2020 21:36:27
推
11/16 13:12,
3年前
, 65F
11/16 13:12, 65F
→
11/16 13:12,
3年前
, 66F
11/16 13:12, 66F
妙麗是一種自在變化屬性的寶可夢。
火系的炒麗 水系的沙麗 草系的秒麗
岩石系的砂麗 鋼系的鈔麗
格鬥系的抄麗
※ 編輯: WhoChaos (110.26.62.46 臺灣), 11/16/2020 13:54:40