[らむち] 6月的黑髮醬 (圖多注意)

看板C_Chat作者 (洨年獸)時間5年前 (2020/07/06 19:15), 5年前編輯推噓4(402)
留言6則, 4人參與, 5年前最新討論串1/1
作者推特 https://twitter.com/RamchiPixiv?s=09 ----- 午休與黑髮醬 https://i.imgur.com/X0rfJTs.png
https://i.imgur.com/YdPuaha.png
想在卡拉OK出汗的黑髮醬 https://i.imgur.com/iOvyBH1.png
https://i.imgur.com/v9mrVBQ.png
夏之夜與黑髮醬 https://i.imgur.com/Dx4jQ87.png
https://i.imgur.com/mUPviL1.png
----- 思考了許久,之後的更新會以板上習慣,以純譯文的方式發布,如果是有贊助作者的 ,可以站內我,我願意提供我自己弄得中文圖給你! ----- 翻譯嵌字的練習作... (如果哪裡翻譯錯誤或不順,希望能告訴一下我QQ) 盡量努力跟上作者的腳步 每日更新... 喜歡這系列的話,記得給作者按追隨和愛心! 在能力內的話,也希望能到Fantia贊助支持。 雖說不是正式許可的翻譯, 但還是想弄成中文,幫忙因為看不懂日文而猶豫贊助的人! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.68.15 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594034141.A.6F2.html

07/06 19:18, 5年前 , 1F
07/06 19:18, 1F

07/06 19:19, 5年前 , 2F
推,但是可以考慮用內文直接翻譯出來,翻在圖上沒經過作
07/06 19:19, 2F

07/06 19:19, 5年前 , 3F
者同意還是感覺怪怪的
07/06 19:19, 3F
但是套在圖上比較能吸引人贊助... 畢竟買本子給的是原文本+譯紙的感覺還是很怪啊...

07/06 19:27, 5年前 , 4F
好好
07/06 19:27, 4F
※ 編輯: minuetCE (27.52.138.185 臺灣), 07/07/2020 01:20:08

07/07 14:29, 5年前 , 5F
07/07 14:29, 5F

07/07 14:29, 5年前 , 6F
這優文居然這麼少推不對勁阿
07/07 14:29, 6F
文章代碼(AID): #1V0mVTRo (C_Chat)