[VTuber] 星街彗星-BML新曲 Short.ver 歌詞翻譯

看板C_Chat作者 (吹雪本命!)時間5年前 (2020/06/16 16:07), 5年前編輯推噓11(1102)
留言13則, 11人參與, 5年前最新討論串1/1
本次一樣是代貼 Arashi:我翻好了 你快貼 我:????? NEXT COLOR PLANET 歌詞翻譯 #1UTsXb-C (C_Chat) https://www.youtube.com/watch?v=dbE79gZYkHA
https://twitter.com/Degrem8/status/1272521678531280898 https://i.imgur.com/sbGqBPN.png
星街彗星BML新原創曲 Short.Ver 日文歌詞聽打感謝 Discord星詠群的ミリナノ 歌詞翻譯:Arashi(@doggy3202) 月明かりもない長い夜は 小さな部屋で鍵をかけて一人 夢を描く 沒有月光的漫漫長夜 扣上門鎖的小小房間,獨自一人描繪著夢想 錆び付いた心を溶かすように 砕けた希望をあなたの笑顔で煌めく 像是熔化佈滿鏽斑的心 破碎的希望隨著你的微笑閃閃發光 誰も知らない世界 彷徨いながら歌うの 在無人知曉的世界裡徬徨地歌唱 どれだけ声にならなくても届いて欲しいの 無論如何都想將難以言明的心意傳達給你 夜空を駆ける光 悲しみも全部繋いで 劃過夜空的星光,連接所有悲傷 願いを込めた声が枯れるまで 直到祈願的歌聲不再迴響 -- すいちゃんは,今日もかわいい! 首先要感謝昨晚在discord星詠群發空耳日文歌詞的ミリナノ大大。 今早看到就立刻開始翻譯了(翻到一半B站字幕組就發熟肉,真的激光烤肉) 首先恭喜星姐即將登上更大的舞台-BML,還獲得B站方贊助的新曲目。 雖然目前只有一小段,但是破壞力卻很驚人的抒情曲 昨晚當下一時之間有點五味雜陳。 身為星詠,總希望星姐能飛得更高、笑得更開、發出更亮的光 但當星姐為了做更多練習而減少配信時,寂寞感卻油然而生。 當然星姐還是那個星姐,持續引領我們的星姐 星詠民也將繼續守望星姐飛向更遼闊的未來。 By 翻譯 Arashi --

04/11 19:28,
||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻
04/11 19:28

04/11 19:28,
('・ω・')還有一種 prpr性的結婚
04/11 19:28

04/11 19:29,
||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西
04/11 19:29

04/11 19:31,
('・ω・')叭叭
04/11 19:31
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.113.144 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1592294828.A.9D9.html ※ 編輯: angel84326 (118.171.113.144 臺灣), 06/16/2020 16:08:52

06/16 16:10, 5年前 , 1F
06/16 16:10, 1F

06/16 16:12, 5年前 , 2F
說真的,星詠者翻譯速度可能是所有字幕組之中最快的
06/16 16:12, 2F

06/16 16:18, 5年前 , 3F
信仰堅定的人很多啊XD
06/16 16:18, 3F

06/16 16:26, 5年前 , 4F
昨天錯過新曲有哪裡可以聽的嗎
06/16 16:26, 4F

06/16 16:29, 5年前 , 5F
昨天不是solo卡拉ok嗎!?
06/16 16:29, 5F
※ 編輯: angel84326 (118.171.113.144 臺灣), 06/16/2020 16:30:44

06/16 16:31, 5年前 , 6F
超級感謝
06/16 16:31, 6F

06/16 16:33, 5年前 , 7F
給星姐推推
06/16 16:33, 7F

06/16 16:37, 5年前 , 8F
推翻譯
06/16 16:37, 8F

06/16 16:58, 5年前 , 9F
新曲目前只有昨天B站的咖啦ok直播最後有放一小段
06/16 16:58, 9F

06/16 16:58, 5年前 , 10F
完整的好像要等BML發表
06/16 16:58, 10F

06/16 17:06, 5年前 , 11F
推翻譯
06/16 17:06, 11F

06/16 17:41, 5年前 , 12F
有星姐就推
06/16 17:41, 12F

06/16 17:44, 5年前 , 13F
瞭解 感謝!
06/16 17:44, 13F
文章代碼(AID): #1Uw7sidP (C_Chat)