[Vtuber]夏色祭和律可玩Human:Fall Flat(翻譯)

看板C_Chat作者 (末摘花)時間4年前 (2020/06/04 20:23), 4年前編輯推噓7(705)
留言12則, 10人參與, 4年前最新討論串1/1
夏色祭和律可玩Human:Fall Flat https://youtu.be/l10zfNEN1Uo
https://i.imgur.com/y2YqhMI.jpg
今天分享昨天播的夏色祭和律可玩Human:Fall Flat 但是Human fall flat到底要翻人類一敗塗地還是人類跌落夢境我已經搞不懂了… 原標題是【Human:Fall Flat】可以帶好初學者?挑戰超難軟趴趴遊戲【Hololive/夏色祭 】 雖然影片大多剪了胡鬧或是失敗的地方 但是實際上祭很會玩也教得很簡單易懂 律可也學得很快 兩個人都很可愛 我之前一直想翻律可的影片 因為我是追了律可才認識holo社的V的 一直都很喜歡律可 祭之前看過和律可一起唱歌 這次是第一次看她玩遊戲 祭玩遊戲很可愛 教人的方式簡單易懂 用很多擬聲詞和擬態詞的部分特別可愛 律可也是雖然常常被笑很廢 但是其實學得很快 希望有興趣的人可以看看 另外片尾有提到昨天是holostars一週年紀念日 所以有上傳大家唱的Blessing在holostars官方youtube 這個也可以去聽聽看 題外話 上次說了要翻短一點的影片 結果還是翻了這麼長的…… 上次男V學力測驗的影片有看到seer大推我的文! 我之前就是看到seer大翻影片的文才想到說自己也可以翻翻看的! 非常感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.130.30 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1591273415.A.014.html

06/04 20:24, 4年前 , 1F
推翻譯
06/04 20:24, 1F

06/04 20:25, 4年前 , 2F
只看過是一敗塗地的翻譯
06/04 20:25, 2F
那我影片內可能翻錯了……慘痛的失誤

06/04 20:29, 4年前 , 3F
辛苦啦
06/04 20:29, 3F
※ 編輯: Suetsumuhana (1.169.130.30 臺灣), 06/04/2020 20:30:28

06/04 20:29, 4年前 , 4F
在台灣看英文懂是哪個遊戲的應該比較多
06/04 20:29, 4F
Suetsumuhana:轉錄至看板 Vtuber 06/04 20:31

06/04 20:38, 4年前 , 5F
這遊戲...剛剛看商店有支援簡中但我完全不記得哪邊有出現
06/04 20:38, 5F

06/04 20:38, 4年前 , 6F
過中翻名XD 直接不要翻應該比較實際
06/04 20:38, 6F

06/04 20:39, 4年前 , 7F
加油,要推廣VT就是需要有你這種翻譯人士(゚∀。)
06/04 20:39, 7F

06/04 20:58, 4年前 , 8F
律可也太乖了,變成馬自立的玩具了阿
06/04 20:58, 8F

06/04 21:01, 4年前 , 9F
不知道是怕前輩還是社恐,感覺有些梗沒接到XD
06/04 21:01, 9F

06/04 21:24, 4年前 , 10F
06/04 21:24, 10F

06/04 21:25, 4年前 , 11F
律可應該只是單純不會做效果吧
06/04 21:25, 11F

06/05 10:03, 4年前 , 12F
推翻譯 晚點來看一下
06/05 10:03, 12F
文章代碼(AID): #1UsEV70K (C_Chat)