[閒聊] 把漂白劑翻成死神的在想什麼?
如題啦
明明《ブリーチ》、Bleach是漂白劑的意思
台灣幹嘛翻成死神啊
香港翻漂靈
中國翻成境界 不過應該是中國禁妖魔鬼怪啦
其實比起這些
作者幹嘛把這部命名Bleach啊?
是想要漂白我們的身心靈ㄇ?
大家來討論看看ㄅ
姆咪姆咪
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.50.183.170 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1577656859.A.53F.html
※ 編輯: GG4ininder (110.50.183.170 臺灣), 12/30/2019 06:01:16
噓
12/30 06:01,
4年前
, 1F
12/30 06:01, 1F
對不起
※ 編輯: GG4ininder (110.50.183.170 臺灣), 12/30/2019 06:05:17
推
12/30 06:05,
4年前
, 2F
12/30 06:05, 2F
推
12/30 06:09,
4年前
, 3F
12/30 06:09, 3F
推
12/30 06:42,
4年前
, 4F
12/30 06:42, 4F
推
12/30 06:49,
4年前
, 5F
12/30 06:49, 5F
推
12/30 06:57,
4年前
, 6F
12/30 06:57, 6F
噓
12/30 06:59,
4年前
, 7F
12/30 06:59, 7F
推
12/30 07:04,
4年前
, 8F
12/30 07:04, 8F
推
12/30 07:49,
4年前
, 9F
12/30 07:49, 9F
推
12/30 08:42,
4年前
, 10F
12/30 08:42, 10F
推
12/30 09:34,
4年前
, 11F
12/30 09:34, 11F
→
12/30 09:35,
4年前
, 12F
12/30 09:35, 12F