[閒聊] 正版翻譯要贏漢化組是不是要多考據?
漢化組
無論漫畫還是動畫
作品碰到一些玩梗
會在邊邊做註解
比如台詞致敬自哪部作品
人設參考什麼人事物之類的
連原版作品都沒解釋的梗
也會一併解釋
這方面正版翻譯就比較少
最常見的大概就是諧音笑話
會用()來解釋
正版翻譯是不是該多做註解
讓讀者覺得有在用心呢
--
學妹 https://i.imgur.com/XjQxgGj.jpg








--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.126.247 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1576546830.A.28E.html
→
12/17 09:42,
6年前
, 1F
12/17 09:42, 1F
推
12/17 09:42,
6年前
, 2F
12/17 09:42, 2F
推
12/17 09:42,
6年前
, 3F
12/17 09:42, 3F
推
12/17 09:42,
6年前
, 4F
12/17 09:42, 4F
推
12/17 09:43,
6年前
, 5F
12/17 09:43, 5F
推
12/17 09:45,
6年前
, 6F
12/17 09:45, 6F
推
12/17 09:45,
6年前
, 7F
12/17 09:45, 7F
推
12/17 09:45,
6年前
, 8F
12/17 09:45, 8F
推
12/17 09:46,
6年前
, 9F
12/17 09:46, 9F
推
12/17 09:46,
6年前
, 10F
12/17 09:46, 10F
→
12/17 09:46,
6年前
, 11F
12/17 09:46, 11F
推
12/17 09:46,
6年前
, 12F
12/17 09:46, 12F
→
12/17 09:46,
6年前
, 13F
12/17 09:46, 13F
→
12/17 09:47,
6年前
, 14F
12/17 09:47, 14F
→
12/17 09:47,
6年前
, 15F
12/17 09:47, 15F
推
12/17 09:47,
6年前
, 16F
12/17 09:47, 16F
推
12/17 09:48,
6年前
, 17F
12/17 09:48, 17F
推
12/17 09:48,
6年前
, 18F
12/17 09:48, 18F
→
12/17 09:49,
6年前
, 19F
12/17 09:49, 19F
推
12/17 09:49,
6年前
, 20F
12/17 09:49, 20F
→
12/17 09:49,
6年前
, 21F
12/17 09:49, 21F
→
12/17 09:50,
6年前
, 22F
12/17 09:50, 22F
推
12/17 09:50,
6年前
, 23F
12/17 09:50, 23F
推
12/17 09:50,
6年前
, 24F
12/17 09:50, 24F
→
12/17 09:50,
6年前
, 25F
12/17 09:50, 25F
→
12/17 09:50,
6年前
, 26F
12/17 09:50, 26F
→
12/17 09:51,
6年前
, 27F
12/17 09:51, 27F
推
12/17 09:52,
6年前
, 28F
12/17 09:52, 28F
推
12/17 09:52,
6年前
, 29F
12/17 09:52, 29F
推
12/17 09:54,
6年前
, 30F
12/17 09:54, 30F
推
12/17 09:54,
6年前
, 31F
12/17 09:54, 31F
→
12/17 09:55,
6年前
, 32F
12/17 09:55, 32F
推
12/17 09:55,
6年前
, 33F
12/17 09:55, 33F
推
12/17 09:57,
6年前
, 34F
12/17 09:57, 34F
推
12/17 09:58,
6年前
, 35F
12/17 09:58, 35F
推
12/17 09:58,
6年前
, 36F
12/17 09:58, 36F
推
12/17 09:58,
6年前
, 37F
12/17 09:58, 37F
→
12/17 10:00,
6年前
, 38F
12/17 10:00, 38F
→
12/17 10:01,
6年前
, 39F
12/17 10:01, 39F
還有 89 則推文
推
12/17 12:53,
6年前
, 129F
12/17 12:53, 129F
推
12/17 13:01,
6年前
, 130F
12/17 13:01, 130F
→
12/17 13:01,
6年前
, 131F
12/17 13:01, 131F
推
12/17 13:05,
6年前
, 132F
12/17 13:05, 132F
→
12/17 13:06,
6年前
, 133F
12/17 13:06, 133F
→
12/17 13:07,
6年前
, 134F
12/17 13:07, 134F
推
12/17 13:10,
6年前
, 135F
12/17 13:10, 135F
→
12/17 13:10,
6年前
, 136F
12/17 13:10, 136F
→
12/17 13:15,
6年前
, 137F
12/17 13:15, 137F
→
12/17 13:16,
6年前
, 138F
12/17 13:16, 138F
推
12/17 13:24,
6年前
, 139F
12/17 13:24, 139F
推
12/17 13:27,
6年前
, 140F
12/17 13:27, 140F
→
12/17 13:27,
6年前
, 141F
12/17 13:27, 141F
→
12/17 13:27,
6年前
, 142F
12/17 13:27, 142F
推
12/17 13:32,
6年前
, 143F
12/17 13:32, 143F
推
12/17 13:52,
6年前
, 144F
12/17 13:52, 144F
噓
12/17 13:58,
6年前
, 145F
12/17 13:58, 145F
推
12/17 14:06,
6年前
, 146F
12/17 14:06, 146F
推
12/17 14:11,
6年前
, 147F
12/17 14:11, 147F
→
12/17 14:11,
6年前
, 148F
12/17 14:11, 148F
噓
12/17 14:38,
6年前
, 149F
12/17 14:38, 149F
推
12/17 14:53,
6年前
, 150F
12/17 14:53, 150F
推
12/17 14:55,
6年前
, 151F
12/17 14:55, 151F
→
12/17 14:55,
6年前
, 152F
12/17 14:55, 152F
→
12/17 16:00,
6年前
, 153F
12/17 16:00, 153F
→
12/17 16:02,
6年前
, 154F
12/17 16:02, 154F
→
12/17 16:02,
6年前
, 155F
12/17 16:02, 155F
→
12/17 16:03,
6年前
, 156F
12/17 16:03, 156F
推
12/17 19:49,
6年前
, 157F
12/17 19:49, 157F
→
12/17 19:50,
6年前
, 158F
12/17 19:50, 158F
→
12/17 19:50,
6年前
, 159F
12/17 19:50, 159F
推
12/17 19:51,
6年前
, 160F
12/17 19:51, 160F
→
12/17 19:51,
6年前
, 161F
12/17 19:51, 161F
→
12/17 19:52,
6年前
, 162F
12/17 19:52, 162F
推
12/18 01:27,
6年前
, 163F
12/18 01:27, 163F
→
12/18 01:27,
6年前
, 164F
12/18 01:27, 164F
→
12/18 01:27,
6年前
, 165F
12/18 01:27, 165F
→
12/18 01:27,
6年前
, 166F
12/18 01:27, 166F
→
12/18 01:27,
6年前
, 167F
12/18 01:27, 167F
推
12/18 09:52,
6年前
, 168F
12/18 09:52, 168F
討論串 (同標題文章)