[閒聊] 日本人聽動漫歌也是不了解歌詞嗎?

看板C_Chat作者 (asq52357)時間4年前 (2019/12/11 18:17), 編輯推噓44(46230)
留言78則, 56人參與, 4年前最新討論串1/2 (看更多)
https://youtu.be/0jWiUGKY2N8
這首歌 順著聽還好 看到歌詞有種說不出的奇怪 好像歌詞每句都東缺西缺散散的 像裡面有一句"而聽見 瞳孔裡的誓言" 根本不知道這句在公沙小 一個視覺一個聽覺完全扯不上關係阿 中文流行歌好像就沒這問題 歌詞都蠻直白的 小弟日文N87 聽到喜歡的日文歌都會上網找翻譯 看到的翻譯大部分都很順 是不是日文動漫歌歌詞其實大部分也都很抽象 只是譯者翻譯的時候有補歌詞 所以不會顯得突兀? 還是只是我見識太淺了 另外這歌手唱英文聽起來好舒服ㄛ ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G965F. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.219.140.181 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1576059452.A.D3E.html

12/11 18:18, 4年前 , 1F
12/11 18:18, 1F

12/11 18:18, 4年前 , 2F
網路翻譯通常是有愛的會自動修正過
12/11 18:18, 2F

12/11 18:18, 4年前 , 3F
中文怪歌詞也一堆
12/11 18:18, 3F

12/11 18:18, 4年前 , 4F
我中文都不一定聽得懂了
12/11 18:18, 4F

12/11 18:18, 4年前 , 5F
你想想日本人看到死神OP我創造我自己 這不死之謎 的感覺
12/11 18:18, 5F

12/11 18:18, 4年前 , 6F
部分是語感問題
12/11 18:18, 6F

12/11 18:19, 4年前 , 7F
我聽中文歌也常常聽不懂歌詞
12/11 18:19, 7F

12/11 18:19, 4年前 , 8F
中文給詞語匱乏的作詞者又硬要押韻就有很多黑人問號歌詞
12/11 18:19, 8F

12/11 18:20, 4年前 , 9F
你是不是沒看過周杰倫和方文山的詞?一樣是不知所云啊.
12/11 18:20, 9F

12/11 18:20, 4年前 , 10F
中文公三小的更多
12/11 18:20, 10F

12/11 18:20, 4年前 , 11F
聽見誓言有啥問題 只是發聲器官是瞳孔不太科學而已
12/11 18:20, 11F

12/11 18:21, 4年前 , 12F
那句就修辭而已
12/11 18:21, 12F

12/11 18:21, 4年前 , 13F
不分語言一大堆都是意義不明的歌詞
12/11 18:21, 13F

12/11 18:21, 4年前 , 14F
老實說 聽不懂 你可以把你聽的套下去 常常比原文更美
12/11 18:21, 14F

12/11 18:21, 4年前 , 15F
我是死神也是上帝
12/11 18:21, 15F

12/11 18:22, 4年前 , 16F
我連中文歌都聽不懂
12/11 18:22, 16F

12/11 18:22, 4年前 , 17F
我聽周杰倫的有的也聽不懂
12/11 18:22, 17F

12/11 18:23, 4年前 , 18F

12/11 18:23, 4年前 , 19F
也是有很直白的日文歌啊,曲風問題
12/11 18:23, 19F

12/11 18:25, 4年前 , 20F
"聽見瞳孔裡的誓言"這沒什麼吧...不就很常見的轉化修辭
12/11 18:25, 20F

12/11 18:25, 4年前 , 21F
現在的國文都不教這些東西了嗎
12/11 18:25, 21F

12/11 18:26, 4年前 , 22F
阿這不就轉化修辭 你的國文老師正在哭喔
12/11 18:26, 22F

12/11 18:27, 4年前 , 23F
走廊燈關上 書包放 根本不知道在從三小 打炮膩
12/11 18:27, 23F

12/11 18:27, 4年前 , 24F
5樓完美解答 笑死
12/11 18:27, 24F

12/11 18:27, 4年前 , 25F
國文老師:
12/11 18:27, 25F

12/11 18:28, 4年前 , 26F
不管哪國歌曲都很多這樣的狀況啦 英文也一堆啊
12/11 18:28, 26F

12/11 18:28, 4年前 , 27F
中文流行歌你不看歌詞也是聽不懂阿
12/11 18:28, 27F

12/11 18:28, 4年前 , 28F
很多中文歌歌詞也都意義不明
12/11 18:28, 28F

12/11 18:29, 4年前 , 29F
至少日文中文歌還有詞 看看韓國 在那TT 甘那塞 一堆
12/11 18:29, 29F

12/11 18:29, 4年前 , 30F
無意義的詞
12/11 18:29, 30F

12/11 18:29, 4年前 , 31F
還有語言一翻譯就失真了
12/11 18:29, 31F

12/11 18:31, 4年前 , 32F
TT就是顏文字的TT阿~
12/11 18:31, 32F

12/11 18:33, 4年前 , 33F
各國音樂是真的有很多意義不明的歌詞,因為旋律節奏等因素
12/11 18:33, 33F

12/11 18:33, 4年前 , 34F
笑死 周的快歌真的聽不懂在唱三小XDDD
12/11 18:33, 34F

12/11 18:34, 4年前 , 35F
只是這個例子舉的時候讓人覺得還是要注重一下文學素養...
12/11 18:34, 35F

12/11 18:34, 4年前 , 36F
轉化是很常見沒錯,但「視覺轉聽覺」「聽覺轉視覺」這
12/11 18:34, 36F

12/11 18:34, 4年前 , 37F
就非常少見了,太不直觀,老實講很突兀
12/11 18:34, 37F

12/11 18:34, 4年前 , 38F
我如果知道歌詞也會覺得聽起來很奇怪
12/11 18:34, 38F

12/11 18:36, 4年前 , 39F
最簡單的都是偶像歌,只要會輝く就聽得懂了
12/11 18:36, 39F

12/11 18:36, 4年前 , 40F
抒情詩詞重意會語感不重邏輯的,你會去質疑「那等在季
12/11 18:36, 40F

12/11 18:36, 4年前 , 41F
節裡的容顏如蓮花開落」臉只能用看的,能等人阿是能
12/11 18:36, 41F

12/11 18:36, 4年前 , 42F
等公車喔?
12/11 18:36, 42F

12/11 18:37, 4年前 , 43F
如果有去聽近10年的英文歌曲也會發現歌詞都很奇怪
12/11 18:37, 43F

12/11 18:39, 4年前 , 44F
紅蓮華的歌詞也很難懂
12/11 18:39, 44F

12/11 18:39, 4年前 , 45F
現在根本沒人在聽歌詞
12/11 18:39, 45F

12/11 18:40, 4年前 , 46F
這不就移覺嗎 聽覺視覺互換也不會不常見吧
12/11 18:40, 46F

12/11 18:40, 4年前 , 47F
是沒聽過周董的歌嗎?
12/11 18:40, 47F

12/11 18:42, 4年前 , 48F
轉化修辭 其實還好吧
12/11 18:42, 48F

12/11 18:45, 4年前 , 49F
歌詞某方面來說就是詩 你會去質疑詩太直白嗎?
12/11 18:45, 49F

12/11 18:45, 4年前 , 50F
我覺得轉化修辭也有分用得好用得差就是了,聽見瞳孔裡
12/11 18:45, 50F

12/11 18:45, 4年前 , 51F
的誓言我個人認為不優
12/11 18:45, 51F

12/11 18:46, 4年前 , 52F
直白的歌詞說穿了也就是為了迎合文學素養比較低的人
12/11 18:46, 52F

12/11 18:46, 4年前 , 53F
建議改成聽見馬眼裡的誓言
12/11 18:46, 53F

12/11 18:47, 4年前 , 54F
我其實現在也沒有聽懂喜劇之王是在寫什麼
12/11 18:47, 54F

12/11 18:47, 4年前 , 55F
空耳一籮筐
12/11 18:47, 55F

12/11 18:53, 4年前 , 56F
瞳孔裡的誓言還不錯阿 愛在心口難開沒聽過喔
12/11 18:53, 56F

12/11 18:53, 4年前 , 57F
中文有些歌詞平常根本不會那樣講
12/11 18:53, 57F

12/11 18:55, 4年前 , 58F
5樓精闢
12/11 18:55, 58F

12/11 18:56, 4年前 , 59F
走廊燈關上 書包放XD kyt粉出來
12/11 18:56, 59F

12/11 18:56, 4年前 , 60F
周杰倫的歌我都要看歌詞才懂
12/11 18:56, 60F

12/11 18:57, 4年前 , 61F
歌曲詩詞要是白話成日常用語有韻律感可言嗎…
12/11 18:57, 61F

12/11 18:58, 4年前 , 62F
推gemini大 我覺得這句確實很怪
12/11 18:58, 62F

12/11 19:01, 4年前 , 63F
有首叫深海City Underground的日文歌 旋律很好聽
12/11 19:01, 63F

12/11 19:01, 4年前 , 64F
但是歌詞像是用手機鍵盤聯想字打的一樣
12/11 19:01, 64F

12/11 19:01, 4年前 , 65F
看曲風 看誰寫曲寫詞
12/11 19:01, 65F

12/11 19:08, 4年前 , 66F
這就轉化阿 比某個失眠了一光年 距離單位時間單位搞不
12/11 19:08, 66F

12/11 19:08, 4年前 , 67F
清楚的好多了
12/11 19:08, 67F

12/11 19:10, 4年前 , 68F
你去聽古風歌曲就知道,有些為了押韻根本在亂寫
12/11 19:10, 68F

12/11 19:18, 4年前 , 69F
中國一堆古風歌不知道在唱三小
12/11 19:18, 69F

12/11 19:23, 4年前 , 70F
隔壁抖音視頻的歌可能才適合你 歌詞直白到跟兒歌一樣
12/11 19:23, 70F

12/11 19:36, 4年前 , 71F
這句轉化用得不太好+1
12/11 19:36, 71F

12/11 19:36, 4年前 , 72F
火影ED8 はじめて君としゃべった也很直白 也不錯聽啊
12/11 19:36, 72F

12/11 19:37, 4年前 , 73F
一些詩太直白還會被後人修正用詞咧
12/11 19:37, 73F

12/11 19:44, 4年前 , 74F
我創造我自己 這不死之謎????
12/11 19:44, 74F

12/11 19:52, 4年前 , 75F
這修辭是用的不好
12/11 19:52, 75F

12/11 19:53, 4年前 , 76F
直白的歌詞如果有歌手跟旋律加持就很洗腦
12/11 19:53, 76F

12/11 20:18, 4年前 , 77F
通感(也叫移覺)不是高中應該學過了嗎
12/11 20:18, 77F

12/12 04:27, 4年前 , 78F
我覺得上課不認真的日本人可能也聽不懂啦
12/12 04:27, 78F
文章代碼(AID): #1TyC8yq- (C_Chat)
文章代碼(AID): #1TyC8yq- (C_Chat)