[閒聊] 伊藤潤二版人間失格

看板C_Chat作者 (weq)時間4年前 (2019/11/20 22:49), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
約莫兩年半前,曾經對「文字」與「圖像」之間的關係產生興趣,所以寫了篇文: http://0rz.tw/BMDLK 裡頭談了《人間失格》、《福爾摩斯》、芥川龍之介《竹藪中》這幾部經典,討論了一下 文本與視覺作品改編,而《人間失格》這部小說,一直是我會特別留意其改編的作品。 倒不是對這本小說多有愛,而是當許多創作者對同一個題材感到興趣時,常常可以看到不 同的視角。就像同一首曲子,不同音樂家演奏起來都有其獨特的風格,而聆聽者,可以喜 歡,也可以不喜歡,這就是文學有趣的地方。 http://0rz.tw/BMDLK 這篇文章中,關於《人間失格》的部分我相當關注於以漫畫形式的 改編。當時所能找到最好的版本,是古屋兔丸。而對於古屋版的《人間失格》當時我並不 滿意,理由也已經詳述於文中,尤其對「兩隻動物」這關鍵中的關鍵,是大扣分的原因。 好玩的是,當這篇文章寫完後不久,竟看到伊藤潤二也試著畫《人間失格》,單行本磨著 磨著終於也出完了,一共三集,尤其在第二集中,我看到伊藤對「兩隻動物」的看法與我 完全一致時,心裡真只有「感.動」兩字可以形容...... 當我急著想昭告天下:「我心中最完美的《人間失格》漫畫改編已然問世......」的時候 ,竟在國家地理頻道看到黑猩猩有時也會採「面對面」的姿勢!這一驚非同小可,不僅顯 示出我的孤陋寡聞,更暴露了我「人類沙文主義」的思維。 所以任性的標準已不能繼續堅持之後,我反而能冷靜下來重新看伊藤潤二版的《人間失格 》。 過去,我會在意文本的描述,然後期待視覺化時改編作品可以「完成」我心中的想像。然 而,伊藤版的《人間失格》,卻完全有了自生的能量。簡單說,在讀這部漫畫的時候,我 完全忘記文本到底原先寫了什麼,忘了文本的情節,無法辨認哪裡是改編或延伸?哪裡是 忠於文本?甚至對於主角的失格,我反而因漫畫而有了更深刻而立體的感受。 這種感覺很愉快,拋掉文本,單純享受內容,就像去旅遊時丟掉旅行指南,單純享受在異 地當下的每一刻。 那一天,我看到伊藤講了一個大庭葉藏的故事,這個大庭葉藏挺慘的,承受不了巨大的社 會家庭壓力,想逃脫,過程中還不小心害了竹一。且當他往外逃時,又老是被不同的怪女 人們擄獲。女人們都想獨佔葉藏,有些採取的手段很極端,造成葉藏在還很年輕時就累積 許多一生無法拋掉的孽障......最後他認命,年紀輕輕便視茫茫髮蒼蒼齒牙動搖......但 卻下了一個「既無幸福,也無不幸」這樣觸底反彈的句點。 也是一種人生。 -- 網頁版 http://0rz.tw/wSOo1 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.157.163 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1574261381.A.984.html
文章代碼(AID): #1TrLA5c4 (C_Chat)