[問題] 一個關於「我的朋友很少」的翻譯問題
不是要糾錯什麼的,純粹是我翻譯本子時碰上的疑問。
原作中主角妹妹小鳩稱呼女角之一夜空為「ダークナイト」,這裡的ナイト應該
是night還是knight?還是說在玩雙關?我查了一下,官方翻譯似乎是直接翻成黑暗騎士
,所以小鳩是把夜空看待為騎士嗎?
--
→
11/16 14:19,
11/16 14:19
→
11/16 14:19,
11/16 14:19
→
11/16 14:21,
11/16 14:21
→
11/16 14:42,
11/16 14:42
→
11/16 14:43,
11/16 14:43
《經濟學人》,創刊自1843年,發行量每周120萬份。2002年時營業額為2.27億英鎊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.219.58.106 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1572692042.A.B3E.html
推
11/02 18:55,
6年前
, 1F
11/02 18:55, 1F
推
11/02 18:55,
6年前
, 2F
11/02 18:55, 2F
推
11/02 18:55,
6年前
, 3F
11/02 18:55, 3F
→
11/02 18:57,
6年前
, 4F
11/02 18:57, 4F
推
11/02 19:25,
6年前
, 5F
11/02 19:25, 5F
→
11/02 19:25,
6年前
, 6F
11/02 19:25, 6F
推
11/03 03:06,
6年前
, 7F
11/03 03:06, 7F