[閒聊] 調皮辣妹安城同學 瀬戸的獎勵
版上沒人發過,前情提要一下
瀬戸覺得最近的安城怪怪的,感覺他時常露出怪怪的表情
於是在早晨的教室以這個姿勢邀請他出去(約)玩(會)(兩個人而已)
https://i.imgur.com/HultlOC.png
(下次...要不要出去玩?就我們兩個...!!)
值得一提的是他們去的地方居然是
https://i.imgur.com/fhj673M.png
看到這邊真的讓我倍感溫暖,還解說了倒福的由來
在一整天的約會後,傍晚安城想繼續玩的時候
突然想到之前覺得自己強迫瀬戸做了很多事,擔心讓他考試考不好而自責的事情
於是突然就說算了,瀬戸應該也很忙的,還是回家吧
(安城同學又露出那個表情了...)
(果然還是不懂..)
(為什麼我會不知道呢?安城同學真正在煩惱的事情、困擾的事情)
(為什麼我連這種事情都不知道呢)
(關於安城同學的事情...我果然一點都不瞭解吧)
(這種感覺...真的是,非常討厭!)
https://i.imgur.com/H7rQlnI.png
:瀬戸?
:那個,今天..還不想回家
:哈哈哈,什麼阿你,感覺有點H呀
:H..!?不..我不是那個意思
:那個..安城同學..感覺你最近怪怪的
:怪怪的?
:因為有時候你的表情怪怪的,怎麼說呢..最近安城同學很不像自己,就是說...
:什麼阿,表情怪怪的(偷襲瀬戸的耳朵)
:等..為什麼突然摸我的耳朵
:因為很開心嘛,捉弄瀬戸的話瀬戸會很可愛
:可..!?
:會很想做很多很開心的事情(嗯?)
:也會變得想再多玩一會兒...但是...
:也許瀬戸其實很討厭也說不定
:仔細想想的話我什麼都不知道,喜歡的東西...討厭的東西
:關於瀬戸的事情...我不是什麼都不知道嗎..
:因為這個原因受了傷而離開的話不是很悲傷嗎
:你看,我也有和以前一樣的地方
:與其說是自私,倒不如說我也有不會讀空氣的時候,不是嗎?所以...
(這邊下一句是自分勝手ってゆーかー我真的不知道該怎麼翻,還請版上大大賜教XD)
(感謝板友們一起討論)
:才沒有的事!
:覺得討厭什麼的...一次我都沒想過!
:我很困惑,因為是笨蛋所以也許很難理解..和安城同學一起的每一天
:從最初開始,一直覺得過的多采多姿
(這邊的キラキラしてて我也不知道該用什麼詞來修飾XD)
(感謝Neptunia板友指正!)
:這個雖然當作至今為止的謝禮很微不足道...一直被安城同學拯救著,謝謝你
https://i.imgur.com/meWT5mP.png
:我一直覺得,積極的安城同學,非常有魅力!
https://i.imgur.com/dzuj9n8.png
:你說你這麼喜歡積極的...真好色阿ー
:好...我不是那個意思
https://i.imgur.com/UFdYVIG.png
-------------------以下閃光彈注意-------------------
https://i.imgur.com/N4KesWy.png
:欸?等..安城同學!?
:我要給瀬戸一個機會
:機會!?什麼機會!?
:5、4、3、2、1
https://i.imgur.com/JEN9DOK.png
(這邊我不知道為什麼瀬戸會擺出這個表情收手,請高人指點)
:0!
https://i.imgur.com/lGyzdg2.png
:咦!?什麼!?
:獎勵唷!因為模擬考很努力了吧,還沒有給你獎勵對吧
:欸!?等等為什麼是現在..
:因為如果表揚你的話你會馬上跑走吧?我不要那樣
(這句超不確定,還請高人再指點)
:不過算了!
:已經不會再離開你了
:????(瀬戸問號)
:不過瀬戸,好不容易給你了機會,如果再加油一點的話就會給你更好的獎勵的說
:又說了這種話...請不要捉弄我..安城同學
:我沒有捉弄你唷,我是認真的
:瀬戸的話,要對我做什麼都可以唷...阿不過..不要會痛的事情唷
https://i.imgur.com/BEuYmiG.png
now,kiss!now!!!)
:什..在說什麼..!?
:哈哈哈哈,好了快走吧!
:咦!?要去哪裡?
:還沒玩夠呢!我不會放水的,做好覺悟吧!
(這句也不太確定)
頑皮54end
這話真的甜到爆炸,尤其是抱抱那邊,直接彈起來上ptt發文
由於是渣翻譯還請各位高人見諒並小鞭<(_ _)>
所以我說,要結婚了沒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.116.195 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1571943199.A.E6E.html
推
10/25 02:57,
4年前
, 1F
10/25 02:57, 1F
感謝指點,請問超譯是?不能翻過多的意思嗎
查看了一下版龜,如果是4-10-五的話
這話目前已經出在單行本了,內容是1話多一點點,應該還不到1/3本
如果有問題的話我再自D 感謝提醒><
推
10/25 03:04,
4年前
, 2F
10/25 03:04, 2F
→
10/25 03:05,
4年前
, 3F
10/25 03:05, 3F
原來如此!非常感謝解釋!
推
10/25 03:08,
4年前
, 4F
10/25 03:08, 4F
推
10/25 03:42,
4年前
, 5F
10/25 03:42, 5F
只求先親親
推
10/25 04:29,
4年前
, 6F
10/25 04:29, 6F
→
10/25 04:29,
4年前
, 7F
10/25 04:29, 7F
有可能耶 希望不要有什麼胃痛劇情qq
→
10/25 06:03,
4年前
, 8F
10/25 06:03, 8F
不太清楚耶,漫畫只有提到很多像是中國服裝或是一些飾品之類的
印象中好像沒提到他們住在哪
推
10/25 07:15,
4年前
, 9F
10/25 07:15, 9F
推
10/25 07:38,
4年前
, 10F
10/25 07:38, 10F
→
10/25 07:38,
4年前
, 11F
10/25 07:38, 11F
結婚 立刻 現在(指區公所
→
10/25 07:40,
4年前
, 12F
10/25 07:40, 12F
→
10/25 07:40,
4年前
, 13F
10/25 07:40, 13F
→
10/25 07:47,
4年前
, 14F
10/25 07:47, 14F
好厲害!是怎麼查到的!! 鄉民無極限
推
10/25 07:49,
4年前
, 15F
10/25 07:49, 15F
閃的好阿!!!多閃我 拜託!
推
10/25 07:50,
4年前
, 16F
10/25 07:50, 16F
看到的時候真的感動
推
10/25 07:54,
4年前
, 17F
10/25 07:54, 17F
如果真的劇終也不錯,比起很多拖來拖去的好多了
推
10/25 07:54,
4年前
, 18F
10/25 07:54, 18F
居然真的有!而且還是三合院 好猛
→
10/25 08:10,
4年前
, 19F
10/25 08:10, 19F
希望作者親手操刀(?)
推
10/25 08:16,
4年前
, 20F
10/25 08:16, 20F
推
10/25 08:21,
4年前
, 21F
10/25 08:21, 21F
沒有到攤牌這麼明顯,但是差不多了(?
推
10/25 08:27,
4年前
, 22F
10/25 08:27, 22F
推
10/25 08:31,
4年前
, 23F
10/25 08:31, 23F
吸血鬼的時候帥到掉渣
→
10/25 08:43,
4年前
, 24F
10/25 08:43, 24F
感謝指點,不過這部作品很多單字會用假名或長音符號表示
所以在想ゆーかー是什麼,整句還是不太知道該怎麼翻譯比較好
推
10/25 08:50,
4年前
, 25F
10/25 08:50, 25F
原來是っていうか的いうか阿!
不過這樣連起來還是不太知道該怎麼翻譯XDDD
應該是我擅自的...這樣嗎?
推
10/25 09:03,
4年前
, 26F
10/25 09:03, 26F
推
10/25 09:06,
4年前
, 27F
10/25 09:06, 27F
感謝分享 我查到一篇滬江的
https://www.hujiang.com/jpciku/je381a3e381a6e38184e38186e3818b/
他有個解釋是說「與其說...不如是」
這樣翻好像滿通順的,「與其說是自私,不如說是我有的時候不會讀空氣」
這樣好像滿順的
推
10/25 09:10,
4年前
, 28F
10/25 09:10, 28F
給你錢 快點親!
推
10/25 09:28,
4年前
, 29F
10/25 09:28, 29F
推
10/25 10:13,
4年前
, 30F
10/25 10:13, 30F
推
10/25 10:37,
4年前
, 31F
10/25 10:37, 31F
推
10/25 11:30,
4年前
, 32F
10/25 11:30, 32F
推
10/25 11:41,
4年前
, 33F
10/25 11:41, 33F
你沒有不小心 安城醬本來就想讓大家這樣想(?)
推
10/25 12:03,
4年前
, 34F
10/25 12:03, 34F
※ 編輯: song042008 (114.25.116.195 臺灣), 10/25/2019 12:08:21
推
10/25 12:40,
4年前
, 35F
10/25 12:40, 35F
→
10/25 12:40,
4年前
, 36F
10/25 12:40, 36F
推
10/25 13:16,
4年前
, 37F
10/25 13:16, 37F
推
10/25 17:11,
4年前
, 38F
10/25 17:11, 38F
推
10/25 22:34,
4年前
, 39F
10/25 22:34, 39F