Re: [五等分] 102 文字情報
5ch看到的部分對話
(注意畢竟是匿名版,也可能是假的)
1.
一 君 硬派に見えて案外俗っぽいとことあるし
風 は?どこが
一 高級車見たら覗き込んだり 久しぶりの旅行でテンション爆上がりしたり
山頂でヤッホーって言っちゃったり 女の子に借金したり
風 よく覚えてるな…
一 まっそこが可愛いとこでもあるんだけどね
そういう素直な気持ちを大切にしなよ だから誰も選ばないなんて言わないで
風 俺の気持ちなんて俺自身もわかんねーよ
一 難しく考えすぎなんだよ それか考えないようにしてるだけ
一 你看起來挺硬派的 沒想到意外的俗氣
風 蛤? 哪個部分?
一 看到高級轎車會偷看裡面 久違的旅行心情會很High
跑上山頂會喊「呀齁」 還跟女孩子借錢
風 真虧妳記得那麼清楚...
一 不過那也是你可愛的地方啦
一 要珍惜這種坦率的心情 所以不要說「我誰都不選」這種話
風 我的心情我自己也不了解啊
一 你好像想的太難了 不然就是不去思考
2.
一 あ自販機だ お金渡すから好きなの買ってきてよ フータロー君の飲みたい奴でい
いよ
風 急になんだよ 別にどれでもいいし
一 紅茶が二 お茶が三 ジュースが四葉でコーヒーが五月ちゃんねー
風 …ずるいぞ
一 こうでもしないとね さてどうする?フータロー君
一 啊 是自動販賣機 我給你錢 買你喜歡喝的就好
風 突然怎麼了啊 哪種都沒差啊
一 紅茶是二 茶是三 果汁是四葉 咖啡是五月醬~
風 ...太卑鄙了吧
一 不這樣做的話不行~ 好了你該怎麼辦呢? 風太郎君
3.
風 げ…待たせすぎた ダセェとこ見せちまったな 長男に長女 お互い苦労したな
回想 フータロー君は誰だったら嬉しいですか
風 えっ
一 見てたでしょ 唇 なんで?
風 起きてたのか…
一 なんで見てたの?
風 単純に あれは五人の中の誰かなんだ お前だって…そうだろ…
…キモいな 俺…
一 ふふっ キモいね
花火 パパンッ
風 呃...讓妳等太久了 看到很土(不帥)的一面 身為長男長女 我們都很辛苦呢
回想 風太郎君覺得(鐘吻的)是誰 會比較高興呢(這邊回想跟前回一花說的話不一樣)
風 欸?
一 你在看我的嘴唇對吧 為什麼?
風 妳起來了啊...
一 為什麼要看呢?
風 單純覺得 那是妳們五個之一 妳也有可能...對吧...
風 ...覺得我很噁心吧
一 呼呼 很噁心呢
煙火聲(這邊應該是長椅跨頁)
4.
一 どう?私だった?
風 (コテ…) い…一花…
一 だって見てるより実際にしたほうが違いわかるでしょ
風 そ そうだが…それだけのためにか?お前は演技で慣れてるのかもしれんが…
一 あーでもやっぱ男の子と女の子じゃ違いがあるよ
風 へ?
一 昨日言ってたドラマ 相手は同じ女優の子なんだ 言ってなかったっけ? 最近は
そういうのも需要あるみたい
風 そうなんだ…
一 男の人とキスなんて今はまだNGかな だから君が初めて 同級生の女の子となんて
なかなか出来ないイベントだから
思い出にしなよ あ 聞き忘れてた 嬉しかった?
https://i.imgur.com/Z9sm2Bc.jpg
一 怎麼樣? 是我嗎?
風 一...一花...!?
https://i.imgur.com/00dAuZj.jpg
一 與其用看的 直接體驗更好知道哪邊不一樣對吧?
風 是...是這樣沒錯...妳只是為了這樣就親我嗎? 妳可能平常有在演戲所以習慣了
一 啊~不過親男生跟女生果然還是有差別呢
風 欸?
一 昨天講到的戲劇 親的人同樣是女演員呢 我沒說過嗎?
最近也是有這種需求
風 是這樣啊...
一 現在跟男生接吻還是NG的 所以你是我的第一次
跟同年級的女生接吻是很難得的經驗呢 不可以忘了喔
啊 忘了問你
https://i.imgur.com/zcsa8II.jpg
一 開心嗎?
5.
一 (素直な気持ちを大切に…なんて そうだよね フータロー君が誰を選ぼうと関係
ない
この気持ちは まだしばらく 静まりそうにないや
アオリ 「好き(センサー)」は継続中。
一 (珍惜這種坦率的心情...什麼的 是啊 跟風太郎君選誰都沒關係
這份心情 看來暫時還沒辦法冷靜下來呢)
結語 「喜歡(警報)」持續中
現在5ch各種噁杉風太郎XDDD (杉的日文發音同「太、很」 所以就是很噁心的風太郎)
--
https://imgur.com/Q0ktujh
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.111.239 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1568458710.A.148.html
→
09/14 18:59,
4年前
, 1F
09/14 18:59, 1F
→
09/14 18:59,
4年前
, 2F
09/14 18:59, 2F
感謝~修正
→
09/14 19:00,
4年前
, 3F
09/14 19:00, 3F
→
09/14 19:03,
4年前
, 4F
09/14 19:03, 4F
推
09/14 19:03,
4年前
, 5F
09/14 19:03, 5F
推
09/14 19:04,
4年前
, 6F
09/14 19:04, 6F
賣咖哩的販賣機應該不是走在路上就能隨便遇到XDD
推
09/14 19:04,
4年前
, 7F
09/14 19:04, 7F
推
09/14 19:05,
4年前
, 8F
09/14 19:05, 8F
→
09/14 19:05,
4年前
, 9F
09/14 19:05, 9F
推
09/14 19:06,
4年前
, 10F
09/14 19:06, 10F
推
09/14 19:06,
4年前
, 11F
09/14 19:06, 11F
推
09/14 19:08,
4年前
, 12F
09/14 19:08, 12F
推
09/14 19:08,
4年前
, 13F
09/14 19:08, 13F
推
09/14 19:09,
4年前
, 14F
09/14 19:09, 14F
推
09/14 19:10,
4年前
, 15F
09/14 19:10, 15F
推
09/14 19:11,
4年前
, 16F
09/14 19:11, 16F
推
09/14 19:12,
4年前
, 17F
09/14 19:12, 17F
推
09/14 19:12,
4年前
, 18F
09/14 19:12, 18F
推
09/14 19:14,
4年前
, 19F
09/14 19:14, 19F
推
09/14 19:15,
4年前
, 20F
09/14 19:15, 20F
光靠文字沒辦法判斷出這是第一次or鐘吻才是第一次
※ 編輯: GenShoku (180.177.111.239 臺灣), 09/14/2019 19:18:21
→
09/14 19:18,
4年前
, 21F
09/14 19:18, 21F
推
09/14 19:18,
4年前
, 22F
09/14 19:18, 22F
推
09/14 19:18,
4年前
, 23F
09/14 19:18, 23F
推
09/14 19:19,
4年前
, 24F
09/14 19:19, 24F
→
09/14 19:20,
4年前
, 25F
09/14 19:20, 25F
推
09/14 19:22,
4年前
, 26F
09/14 19:22, 26F
推
09/14 19:23,
4年前
, 27F
09/14 19:23, 27F
→
09/14 19:23,
4年前
, 28F
09/14 19:23, 28F
→
09/14 19:23,
4年前
, 29F
09/14 19:23, 29F
→
09/14 19:23,
4年前
, 30F
09/14 19:23, 30F
直接借用放上去囉~
推
09/14 19:25,
4年前
, 31F
09/14 19:25, 31F
→
09/14 19:25,
4年前
, 32F
09/14 19:25, 32F
推
09/14 19:25,
4年前
, 33F
09/14 19:25, 33F
推
09/14 19:26,
4年前
, 34F
09/14 19:26, 34F
一花根本把欲擒故縱用到極致
她沒黑過哪個姊妹有戰力跟她拚XDD
※ 編輯: GenShoku (180.177.111.239 臺灣), 09/14/2019 19:29:56
還有 173 則推文
還有 10 段內文
→
09/14 21:47,
4年前
, 208F
09/14 21:47, 208F
推
09/14 21:51,
4年前
, 209F
09/14 21:51, 209F
→
09/14 21:51,
4年前
, 210F
09/14 21:51, 210F
→
09/14 21:51,
4年前
, 211F
09/14 21:51, 211F
→
09/14 21:51,
4年前
, 212F
09/14 21:51, 212F
→
09/14 21:51,
4年前
, 213F
09/14 21:51, 213F
推
09/14 21:53,
4年前
, 214F
09/14 21:53, 214F
→
09/14 21:53,
4年前
, 215F
09/14 21:53, 215F
→
09/14 21:55,
4年前
, 216F
09/14 21:55, 216F
推
09/14 22:09,
4年前
, 217F
09/14 22:09, 217F
推
09/14 22:12,
4年前
, 218F
09/14 22:12, 218F
推
09/14 22:15,
4年前
, 219F
09/14 22:15, 219F
推
09/14 22:15,
4年前
, 220F
09/14 22:15, 220F
→
09/14 22:15,
4年前
, 221F
09/14 22:15, 221F
推
09/14 22:17,
4年前
, 222F
09/14 22:17, 222F
→
09/14 22:17,
4年前
, 223F
09/14 22:17, 223F
推
09/14 22:17,
4年前
, 224F
09/14 22:17, 224F
→
09/14 22:17,
4年前
, 225F
09/14 22:17, 225F
推
09/14 22:18,
4年前
, 226F
09/14 22:18, 226F
推
09/14 22:20,
4年前
, 227F
09/14 22:20, 227F
推
09/14 22:25,
4年前
, 228F
09/14 22:25, 228F
推
09/14 22:26,
4年前
, 229F
09/14 22:26, 229F
推
09/14 22:54,
4年前
, 230F
09/14 22:54, 230F
推
09/14 22:58,
4年前
, 231F
09/14 22:58, 231F
→
09/14 22:58,
4年前
, 232F
09/14 22:58, 232F
推
09/14 23:03,
4年前
, 233F
09/14 23:03, 233F
推
09/14 23:14,
4年前
, 234F
09/14 23:14, 234F
推
09/14 23:15,
4年前
, 235F
09/14 23:15, 235F
→
09/14 23:15,
4年前
, 236F
09/14 23:15, 236F
→
09/14 23:15,
4年前
, 237F
09/14 23:15, 237F
→
09/14 23:15,
4年前
, 238F
09/14 23:15, 238F
推
09/14 23:28,
4年前
, 239F
09/14 23:28, 239F
→
09/14 23:50,
4年前
, 240F
09/14 23:50, 240F
→
09/14 23:51,
4年前
, 241F
09/14 23:51, 241F
→
09/14 23:51,
4年前
, 242F
09/14 23:51, 242F
推
09/15 00:48,
4年前
, 243F
09/15 00:48, 243F
推
09/15 01:10,
4年前
, 244F
09/15 01:10, 244F
推
09/15 09:44,
4年前
, 245F
09/15 09:44, 245F
推
09/18 22:15,
4年前
, 246F
09/18 22:15, 246F
推
10/17 14:50,
4年前
, 247F
10/17 14:50, 247F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
133
296