Fw: [閒聊] PS手把上的X怎麼念 官方告訴你

看板C_Chat作者 (愛新覺羅。溥聰)時間2月前 (), 編輯推噓34(34029)
留言63則, 45人參與, 2月前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 PlayStation 看板 #1TUakk25 ] 作者: AisinGioro (愛新覺羅。溥聰) 看板: PlayStation 標題: [閒聊] 手把上的X怎麼念 官方告訴你 時間: Thu Sep 12 21:44:11 2019 https://tinyurl.com/y3bfa7xn 香港媒體Qooah 一些用詞改為台灣用法 By T.T Joyce - 9 月 12, 2019 Sony 的 PlayStation 主機 DualShock 手把上有四個標誌性的按鍵:△、 〇 、×、□ 。世界對這個「×」按鍵讀法不一,香港玩家習慣將其讀為「cross」或者「叉」,國外則讀成英文字母「X」,你可以猜猜看哪種讀法是正確的。 如果你讀成「交叉」,那麼恭喜你讀法正確。據統計,世界上僅有8%的玩家是讀法正確的,有81%的人都是讀錯的。香港玩家按照自己的語言習慣將其讀成「cross」,但國外很多玩家卻一直不知道「×」按鍵的正確讀法,將其讀成「X」。 https://qooah.com/wp-content/uploads/2019/09/464545456456456.jpg
為什麼會存在這兩種不同的讀法?因為「×」鍵和英文字母「 X 」很像,香港人按照思 維和語言習慣把其讀成「交叉」,很多外國人把「×」讀作字母,而不是「交叉」的英文「Cross」,讀成「Cross」的人只佔少數。然而當 PlayStation 英國聲明,「×」鍵的 讀法不是「X」,而是「Cross」時,引發了外國玩家的爭議。 https://qooah.com/wp-content/uploads/2019/09/8677876887243.jpg
當國外許多玩家還在爭議該讀成什麼的時候, PS官方就表示如果「×」真讀成「 X 」,那麼「 〇 」為什麼不是讀為字母「 O 」(噢) ?還有機智的網友從幾何學角度去分析,「×」的四個間隔是等距的,而「 X 」的上下兩個間隔明顯比左右兩個間隔短,所以讀 成「cross」才是正確的讀法。 https://qooah.com/wp-content/uploads/2019/09/244233432234423243.jpg
最後 PS 官方還發起調查,詢問玩家對「×」按鍵的讀法,結果國外有81%的玩家選擇讀 「 X 」,只有8%的人讀作「 Cross 」,還有11%的人讀作「旋轉45 °的+ 」。現在你知道PS手柄「×」這個按鍵該讀成什麼了嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.196.207 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1568295854.A.085.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: AisinGioro (61.228.196.207 臺灣), 09/12/2019 21:44:34
2月前
三小 不是costco?
09/12 21:45, 1F

2月前
菜比八,你知道為什麼念X嗎?
09/12 21:45, 2F

2月前
還好我都唸X
09/12 21:46, 3F

2月前
我都唸×
09/12 21:46, 4F

2月前
叉叉
09/12 21:46, 5F

2月前
XP=叉批
09/12 21:46, 6F

2月前
你把的手把拆開,看X的基板那邊寫甚麼
09/12 21:46, 7F

2月前
幹 記者知道自己在寫殺小嗎
09/12 21:46, 8F

2月前
我看起來像是IKEA
09/12 21:46, 9F

2月前
未看先猜有COSTCO和IKEA
09/12 21:47, 10F

2月前
台灣人看到x只會念叉
09/12 21:47, 11F

2月前
我都唸IKEA
09/12 21:48, 12F

2月前
我都念X
09/12 21:49, 13F

2月前
旋轉45度的+是來鬧的吧xD 有人會這樣說嗎
09/12 21:49, 14F

2月前
你說的X鍵在哪裡? https://i.imgur.com/7QWMMXe.jpg
09/12 21:49, 15F

2月前
雖然我知道應該唸X,但是為了配合大家所以我都念X
09/12 21:49, 16F

2月前
我都念叉 話說台灣人真的很愛把x讀成x 連對外國人都是這樣
09/12 21:49, 17F

2月前
我公司就很多人會對外國人自然地說出叉 我在旁邊看到尷尬
09/12 21:50, 18F

2月前
我都唸Antetokounmpo
09/12 21:50, 19F

2月前
癌都快爆發了 至少對外國人講成x沒很難吧
09/12 21:50, 20F

2月前
×ⅩΧχㄨメメxXXx
09/12 21:52, 21F

2月前
我都唸X
09/12 21:53, 22F

2月前
這新聞到底在說什麼鬼
09/12 21:54, 23F

2月前
洛克人 交叉
09/12 21:54, 24F

2月前
所以?
09/12 21:55, 25F

2月前
我都念乂 卍乂煞氣a祥乂卍的乂
09/12 21:55, 26F

2月前
魔物獵人X其實是唸成魔物獵人X唷
09/12 21:59, 27F

2月前
iPhoneX是唸成iPhoneX唷
09/12 22:00, 28F

2月前
四個不是都圖形嗎…?
09/12 22:03, 29F

2月前
圈插三角形,不是很明顯嗎?
09/12 22:04, 30F

2月前
一堆遊戲都有寫怎麼念了 還用你教?
09/12 22:04, 31F

2月前
還好我都唸乘
09/12 22:05, 32F

2月前
我都唸メ
09/12 22:05, 33F

2月前
說什麼鬼話...不就是因為x已經被任天堂主機用掉了...
09/12 22:07, 34F

2月前
我都念 "插"
09/12 22:08, 35F

2月前
世雅、微軟:說什麼鬼話,難道我們ABXY用的是什麼文
09/12 22:14, 36F

2月前
我還以為這是常識
09/12 22:17, 37F

2月前
PS就是跟任天堂鬧翻之後推的,當然不想用那名稱啊
09/12 22:18, 38F

2月前
不是pizza嗎
09/12 22:18, 40F

2月前
對阿 不是很明顯都是幾何圖形嗎= =
09/12 22:22, 41F

2月前
我都唸乂
09/12 22:23, 42F

2月前
有在碰模擬器的會比較清楚 設定按鈕對應都是顯示cross
09/12 22:26, 43F

2月前
PS手把圖案的原意是確認/取消/選單/指向,日系邏輯
09/12 22:29, 44F

2月前
歐美就是不知道那是叉才會把X當確定指令△作退出指令
09/12 22:36, 45F

2月前
這種違反人性的設定
09/12 22:36, 46F

2月前
以前玩美版遊戲都轉不過來 幹譙歐美做這什麼白癡設定
09/12 22:37, 47F

2月前
ps按鍵我都念叉圈方三
09/12 22:42, 48F

2月前
.....樓上,歐美有一些系統真的是用X代表確定的
09/12 22:43, 49F

2月前
例如他們的畫卡 很多都是要你在選項畫X
09/12 22:43, 50F

2月前
而不是我們的圈起來或打勾
09/12 22:44, 51F

2月前
很簡單嘛~ 圈 叉 框 三角型 用英文單字 X的念法的確很奇怪
09/12 22:44, 52F

2月前
不是這樣念不行 而是用在搖桿上就覺得 稱呼不對
09/12 22:44, 53F

2月前
circle /cross /square /triangle
09/12 22:49, 54F

2月前
O X當成是非不是人天生的 美國習慣用 T F(true false)
09/12 22:56, 55F

2月前
而手把上慣用AB鍵當成確定/取消 恰與ps之OX位置相反
09/12 22:56, 56F

2月前
才導致現代日規美規鍵位錯亂
09/12 22:56, 57F

2月前
PS的OX跟任天堂的AB一樣啊,是sega反過來
09/12 23:09, 58F

2月前
wrong
09/13 00:23, 59F

2月前
我喜歡rotated 45%
09/13 00:32, 60F

2月前
下面那顆
09/13 00:34, 61F

2月前
我都念X
09/13 00:39, 62F

2月前
其他三個鍵是符號然後配一個英文的理解方式不是很懂
09/13 03:45, 63F