Re: [五等分]台版翻譯vs漢化組
原文刪
看推文不少人對於台版翻譯妹妹的名字らいは翻成愛羽很有意見
我只想說很多人真的是受盜版翻譯先入為主的觀念太嚴重,導致各種誤解
http://name.m3q.jp/list?s=%E3%82%89%E3%81%84%E3%81%AF
依照日文姓名辭典解釋
讀作らいは可以寫作:來羽、徠羽、愛羽、来春、来波、頼葉...等六種
其中來羽、徠羽為男性用,剩餘四個是女性用
版上常見的瀨葉一詞,其實是誤譯,並沒有任何可以寫作水字旁「瀨」的用法
還請正視台版正版官方譯名
繼續誤用盜版漢化組亂翻的名字就是對正版的不尊重
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.127.92
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1558079102.A.F42.html
→
05/17 15:46,
6年前
, 1F
05/17 15:46, 1F
※ 編輯: suino (118.165.127.92), 05/17/2019 15:47:52
→
05/17 15:48,
6年前
, 2F
05/17 15:48, 2F
→
05/17 15:48,
6年前
, 3F
05/17 15:48, 3F
→
05/17 15:49,
6年前
, 4F
05/17 15:49, 4F
推
05/17 15:49,
6年前
, 5F
05/17 15:49, 5F
推
05/17 15:49,
6年前
, 6F
05/17 15:49, 6F
→
05/17 15:50,
6年前
, 7F
05/17 15:50, 7F
→
05/17 15:50,
6年前
, 8F
05/17 15:50, 8F
→
05/17 15:51,
6年前
, 9F
05/17 15:51, 9F
推
05/17 15:51,
6年前
, 10F
05/17 15:51, 10F
→
05/17 15:51,
6年前
, 11F
05/17 15:51, 11F
→
05/17 15:51,
6年前
, 12F
05/17 15:51, 12F
→
05/17 15:52,
6年前
, 13F
05/17 15:52, 13F
→
05/17 15:54,
6年前
, 14F
05/17 15:54, 14F
推
05/17 15:54,
6年前
, 15F
05/17 15:54, 15F
→
05/17 15:54,
6年前
, 16F
05/17 15:54, 16F
推
05/17 15:54,
6年前
, 17F
05/17 15:54, 17F
→
05/17 15:56,
6年前
, 18F
05/17 15:56, 18F
推
05/17 15:56,
6年前
, 19F
05/17 15:56, 19F
→
05/17 15:58,
6年前
, 20F
05/17 15:58, 20F
→
05/17 15:58,
6年前
, 21F
05/17 15:58, 21F
推
05/17 15:59,
6年前
, 22F
05/17 15:59, 22F
→
05/17 15:59,
6年前
, 23F
05/17 15:59, 23F
→
05/17 16:00,
6年前
, 24F
05/17 16:00, 24F
推
05/17 16:00,
6年前
, 25F
05/17 16:00, 25F
→
05/17 16:00,
6年前
, 26F
05/17 16:00, 26F
→
05/17 16:00,
6年前
, 27F
05/17 16:00, 27F
推
05/17 16:02,
6年前
, 28F
05/17 16:02, 28F
→
05/17 16:02,
6年前
, 29F
05/17 16:02, 29F
→
05/17 16:03,
6年前
, 30F
05/17 16:03, 30F
→
05/17 16:03,
6年前
, 31F
05/17 16:03, 31F
→
05/17 16:03,
6年前
, 32F
05/17 16:03, 32F
→
05/17 16:03,
6年前
, 33F
05/17 16:03, 33F
→
05/17 16:04,
6年前
, 34F
05/17 16:04, 34F
推
05/17 16:05,
6年前
, 35F
05/17 16:05, 35F
→
05/17 16:06,
6年前
, 36F
05/17 16:06, 36F
→
05/17 16:06,
6年前
, 37F
05/17 16:06, 37F
→
05/17 16:07,
6年前
, 38F
05/17 16:07, 38F
還有 38 則推文
→
05/17 16:56,
6年前
, 77F
05/17 16:56, 77F
→
05/17 16:56,
6年前
, 78F
05/17 16:56, 78F
→
05/17 16:56,
6年前
, 79F
05/17 16:56, 79F
→
05/17 17:00,
6年前
, 80F
05/17 17:00, 80F
推
05/17 17:01,
6年前
, 81F
05/17 17:01, 81F
推
05/17 17:05,
6年前
, 82F
05/17 17:05, 82F
→
05/17 17:05,
6年前
, 83F
05/17 17:05, 83F
→
05/17 17:05,
6年前
, 84F
05/17 17:05, 84F
→
05/17 17:06,
6年前
, 85F
05/17 17:06, 85F
→
05/17 17:06,
6年前
, 86F
05/17 17:06, 86F
→
05/17 17:06,
6年前
, 87F
05/17 17:06, 87F
推
05/17 17:07,
6年前
, 88F
05/17 17:07, 88F
→
05/17 17:07,
6年前
, 89F
05/17 17:07, 89F
→
05/17 17:07,
6年前
, 90F
05/17 17:07, 90F
→
05/17 17:10,
6年前
, 91F
05/17 17:10, 91F
→
05/17 17:10,
6年前
, 92F
05/17 17:10, 92F
推
05/17 17:10,
6年前
, 93F
05/17 17:10, 93F
→
05/17 17:11,
6年前
, 94F
05/17 17:11, 94F
→
05/17 17:12,
6年前
, 95F
05/17 17:12, 95F
→
05/17 17:13,
6年前
, 96F
05/17 17:13, 96F
推
05/17 17:17,
6年前
, 97F
05/17 17:17, 97F
→
05/17 17:17,
6年前
, 98F
05/17 17:17, 98F
→
05/17 17:19,
6年前
, 99F
05/17 17:19, 99F
→
05/17 17:19,
6年前
, 100F
05/17 17:19, 100F
推
05/17 17:20,
6年前
, 101F
05/17 17:20, 101F
→
05/17 17:21,
6年前
, 102F
05/17 17:21, 102F
→
05/17 17:24,
6年前
, 103F
05/17 17:24, 103F
→
05/17 17:24,
6年前
, 104F
05/17 17:24, 104F
→
05/17 17:25,
6年前
, 105F
05/17 17:25, 105F
→
05/17 17:25,
6年前
, 106F
05/17 17:25, 106F
→
05/17 17:25,
6年前
, 107F
05/17 17:25, 107F
→
05/17 17:25,
6年前
, 108F
05/17 17:25, 108F
→
05/17 17:27,
6年前
, 109F
05/17 17:27, 109F
→
05/17 17:27,
6年前
, 110F
05/17 17:27, 110F
推
05/17 18:36,
6年前
, 111F
05/17 18:36, 111F
→
05/17 18:37,
6年前
, 112F
05/17 18:37, 112F
推
05/17 18:54,
6年前
, 113F
05/17 18:54, 113F
推
05/17 19:12,
6年前
, 114F
05/17 19:12, 114F
推
05/17 19:25,
6年前
, 115F
05/17 19:25, 115F
→
05/17 19:26,
6年前
, 116F
05/17 19:26, 116F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):