Re: [問題] ACG圈來自大陸的用語有哪些阿?

看板C_Chat作者 (鳴人)時間6年前 (2019/04/08 20:18), 6年前編輯推噓17(18112)
留言31則, 20人參與, 6年前最新討論串14/44 (看更多)
※ 引述《l42857 (~.~)》之銘言: : 個人認為中國用語充斥台灣的最大原因是 --- 媒體. : 若說文化強勢, 世界上沒有比美國還強的. : 但是英國加拿大澳洲的媒體並不會把美音和美國用語當標準, : 整天在媒體上大用美國用詞. : (若是在英澳等媒體大量用美字會被觀眾幹到爆, 反觀, 在台灣會被人說政治化~) 可是很奇怪啊 如果是臺灣本來就沒有的用語就算了 有些人偏偏明知道臺灣就有的用語 還是會用中共用語 像是慕留人 明明就有慕留人這個中文正統翻譯而且沒有錯 偏偏還是有人用博人這個錯誤的用語 有人會說慕留人三個字不好打? 才三個字哪裡不好打? 看到一堆中共用語真的會火大 一堆人不用臺灣就有的用語不用 去用中共的用語 尤其品質與質量的意思差這麼多 也還是有人能把品質講成質量 現在還能在中文用語反攻大陸回去嗎? -- https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
第七代火影 https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺 https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.160.246 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1554725905.A.97C.html

04/08 20:19, 6年前 , 1F
還好我都唸撥乳頭
04/08 20:19, 1F

04/08 20:19, 6年前 , 2F
你兒子的名字原來不叫勃人
04/08 20:19, 2F

04/08 20:19, 6年前 , 3F
他爸兩個字就該兩個字 博起來
04/08 20:19, 3F

04/08 20:20, 6年前 , 4F
如果是像獵魔戰記/大劍這樣的翻譯,原PO怎麼看呢?
04/08 20:20, 4F
作品名就看接受度吧

04/08 20:20, 6年前 , 5F
兩邊通用的入境隨俗 你們有的我們沒有 當然可以講==
04/08 20:20, 5F
很想在中文用語反攻大陸回去 可惜辦不到

04/08 20:22, 6年前 , 6F
硬盤
04/08 20:22, 6F
硬碟

04/08 20:27, 6年前 , 7F
認真說 其實是中國反攻回來 八零九零年代都是港台在影響
04/08 20:27, 7F

04/08 20:27, 6年前 , 8F
中國 現在是中國搭上了現在網路訊息傳播更快 反而擴大了
04/08 20:27, 8F

04/08 20:27, 6年前 , 9F
影響
04/08 20:27, 9F

04/08 20:30, 6年前 , 10F
菠蘿麵包
04/08 20:30, 10F

04/08 20:33, 6年前 , 11F
村長都出來了正名了 再唸博人小心外送
04/08 20:33, 11F

04/08 20:35, 6年前 , 12F
這應該怪岸本沒有統一啊 這麼紅的作品搞得譯名一大堆
04/08 20:35, 12F

04/08 20:35, 6年前 , 13F
翵S在看的人來說,只看其他人討論其實蠻容易搞混的
04/08 20:35, 13F

04/08 20:46, 6年前 , 14F
↑對沒在看
04/08 20:46, 14F

04/08 20:58, 6年前 , 15F
樓主的評論真有趣
04/08 20:58, 15F

04/08 21:06, 6年前 , 16F
博人很好阿 木六人難聽死了
04/08 21:06, 16F

04/08 21:10, 6年前 , 17F
不可能 中國人多 創意自然也多
04/08 21:10, 17F

04/08 21:13, 6年前 , 18F
因為最初的來源是中國盜版
04/08 21:13, 18F

04/08 21:13, 6年前 , 19F
台灣正版的發行慢很多
04/08 21:13, 19F

04/08 21:46, 6年前 , 20F
我只認識布魯托和卜派
04/08 21:46, 20F

04/08 21:48, 6年前 , 21F
那個大陸?南極大陸?
04/08 21:48, 21F

04/08 22:14, 6年前 , 22F
大陸委員會表示
04/08 22:14, 22F

04/08 22:30, 6年前 , 23F
那你知道美國跟英國也會互相蓋過對方用語嗎?
04/08 22:30, 23F

04/08 22:30, 6年前 , 24F
澳洲加拿大也常被這兩個國家蓋掉自己已經有的英語用語
04/08 22:30, 24F

04/08 22:31, 6年前 , 25F
用語重點永遠是流行性
04/08 22:31, 25F

04/08 23:02, 6年前 , 26F
如果版上每個鄉民每天都產1萬字的文章作品要反攻用語應該
04/08 23:02, 26F

04/08 23:02, 6年前 , 27F
有機會啦
04/08 23:02, 27F

04/08 23:34, 6年前 , 28F
我記得村長名字原作應該沒有漢字?
04/08 23:34, 28F
是沒有 不過ナルト的漢字有鳴人(正式是鳴門) ※ 編輯: NARUTO (58.114.160.246), 04/08/2019 23:53:52

04/09 13:28, 6年前 , 29F
其實Boruto跟Naruto最大的差異是naru有鳴る這個意思,但
04/09 13:28, 29F

04/09 13:31, 6年前 , 30F
boru沒有,所以用了不良少年漢字命名法。不然的話用「閂」
04/09 13:31, 30F

04/09 13:32, 6年前 , 31F
來翻ボルト=bolt=閂也可以考慮了XD
04/09 13:32, 31F
文章代碼(AID): #1SgpmHby (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 14 之 44 篇):
文章代碼(AID): #1SgpmHby (C_Chat)