[問題] 噬血狂襲裡的南宮那月

看板C_Chat作者 (GENERATOR)時間5年前 (2018/12/08 22:01), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 5年前最新討論串1/1
wiki 註解裡寫了一段 小說第5卷中曾說比較喜歡被叫小那(サナ),Animax版譯作紗奈 http://www.strike-the-blood.com/first/smart/character.html 所以淺蔥撿到的小那月醬 淺蔥取名為「サナ」 台灣角川是翻譯成「小那」嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.222.12.116 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1544277700.A.0E9.html

12/08 22:02, 5年前 , 1F
不老萌萌
12/08 22:02, 1F

12/08 22:09, 5年前 , 2F
沒錯 是翻譯成小那
12/08 22:09, 2F

12/08 22:10, 5年前 , 3F
感謝解答!
12/08 22:10, 3F

12/08 22:21, 5年前 , 4F
我比較喜歡本體熟女版==
12/08 22:21, 4F

12/08 23:44, 5年前 , 5F
熟女版本讚讚
12/08 23:44, 5F
文章代碼(AID): #1S2yx43f (C_Chat)