[閒聊]雨宮天部落格翻譯08/22/18 劇場版七つの

看板C_Chat作者 (2.5偶像廚saa)時間5年前 (2018/08/22 21:28), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 5年前最新討論串1/1
原文:https://ameblo.jp/amamiyasorablog/entry-12399610061.html 大家好,我是雨宮天。 『七大罪劇場版 天空の囚われ人』終於在前幾天上映了! 劇場版會與新角色及原有的夥伴們一同開展新的故事。 也是秉持著「七大罪般地」的劇場版! 因為是劇場版,非常推薦十分有魄力的戰鬥場面! 可以的話請大家務必前往電影院,享受大螢幕的劇場版!! 然後,今天是麻倉もも的新單曲『パンプキン・ミート・パイ』的發售日! 大家已經入手了嗎? 這次的曲子在最近的TrySail的現場總是會有人哼著的,琅琅上口的曲子! MV則是有著太多もちょ的新表情,嚇了一跳! 光是聽著曲子就彷彿要變成南瓜般、看著MV就要變成肉類的料理般(註),充滿了もちょ的魔 法的新單曲! 既然如此就買附有MV的版本,大家一起變成南瓜肉派吧★ 這下就實質的和平快樂了 還請多多指教—了(o・▽・o) 照片是今天擅自從後方拍的もち。還有ナン。 那麼下次見 註: 桃的新單曲『パンプキン・ミート・パイ』直接翻譯過來就是「南瓜、肉類料理、派」,所 以天才會用變成南瓜、肉類料理、南瓜肉派等字眼,算是一個小彩蛋吧。 譯者碎碎念:大家好我是saa,連發真的是抱歉,不然生日文要來不及了www 桃的新單今天發售了,試聽已經公開了,歡迎聽過後再來收一張喔,還是要直接疊CD也可以 (( 很有桃的風格,曲子或是MV都很かわいい,推薦大家看看。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.186.27 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1534944519.A.44F.html

08/22 21:57, 5年前 , 1F
感謝翻譯
08/22 21:57, 1F

08/22 22:06, 5年前 , 2F
08/22 22:06, 2F

08/22 22:24, 5年前 , 3F
08/22 22:24, 3F

08/23 01:04, 5年前 , 4F
感謝翻譯
08/23 01:04, 4F
文章代碼(AID): #1RVMK7HF (C_Chat)