[閒聊]雨宮天部落格翻譯05/09/18 『誓い』発売

看板C_Chat作者 (2.5偶像廚saa)時間6年前 (2018/05/10 00:07), 6年前編輯推噓5(506)
留言11則, 6人參與, 6年前最新討論串1/1
原文:https://ameblo.jp/amamiyasorablog/entry-12374761564.html 大家好,我是雨宮天。 今天是新單曲『誓い』的發售日!所以我前往了安利美特的涉谷店、新宿店、池袋本店、跟 秋葉原店! 每間店都有著非常棒的展示宣傳,讓我吃驚了好幾次...! 涉谷店 收銀機前的等待區有一塊非常大的區域布置成了『誓い』(MV)的造型,在窗戶的地方也讓我 畫上了藍色的人! 新宿店 用大螢幕播放著我的(宣傳)影片,居然還在下方寫著「新宿店推薦NO.1」的文字! 池袋本店 手工製作的窗戶打開後,在那後方的居然是『誓い』(MV)的我還有梅利奧達斯跟伊麗莎白! 也讓我把窗戶打開了! 秋葉原店 電梯居然是我我我!也讓我在電梯裡留下了留言,等身大的看板上也有喔! 涉谷店 被擺在店裡的誓い造型的泰迪熊女僕。 這件誓い的服裝好像是涉谷店的員工親手製作的樣子...好厲害! 也讓我稍微裝飾了一下(*′-`) 充分感受到安麗美特的大家的愛情的店舖巡禮呢。 其實我最近這幾天一直在用的『誓い的發售快到了』也是一直照顧我的安利美特的人員所說 的話,讓我任意使用了(笑)。 一直以來真的很謝謝。 總是讓我感到「是非常好的藍色呢」。 大家務必也請去看看喔!! 然後今天也讓我舉行了發售活動。 是一段大家鼓勵著我,從大家身上得到了很多很多的力量的時光。 變換迅速的每一天裡,並不是每天都是好日子,也有著各式各樣的日子,也有著無意間就差 點忘記了重要的事情的日子,但是身旁有著馬上就會讓我回想起這些的大家在,給予了我跨 越障礙的力量。 所以無論何時,就算快要被打倒,我都不會放棄跨越挫折向前邁進。 透過角色、透過歌曲將我的聲音傳達給大家。 一邊表達屆時的全心全力,同時也繼續邁向更前方的理想 都傳達到了喔。(註) 一直以來都作為令人安心的夥伴,真的非常感謝。 前來參與的大家,真的非常感謝! 註 都傳達到了喔。:天今天的發售活動最後變成見送(近身戰)了,參加者都能跟天說上1.2句 話的形式,所以我猜這是對著他們說的,也可以解釋成全體飯的關心吧,後續會說明。 原文是沢山沢山届きました,我想不出更好的翻譯了,如果有更好的,麻煩大家告訴我了。 譯者碎碎念: 大家好我是saa,我想大家也都知道了,天今天的發售活動因為喉嚨不佳,所以原定的talk+ mini live變成了15分鐘左右的talk+見送。 看現場的回報,天的聲音狀況真的很糟,都到了想叫她不用說話,回去休息的地步。天最後 說著說著也哭了,近身戰就是兩邊都在哭的狀況。 (雖然天近身戰的機會很少,但我寧願不要這種近身戰) 自己當下看到repo也是很難過。說實話,還蠻掙扎要不要翻這一篇的,但最後還是翻了。自 己覺得這篇翻得真的很差,還是請大家看看原文,直接感受天的原意吧。還有原文裡每間店 都有拍照喔。 以下是自己的推測,我想今天的發售活動大概是天要求的,天自己真的非常看重『誓い』這 一張單曲,所以就算是這樣也想將自己的想法傳達給大家,所以才沒有取消今天的活動吧。 天接下來還是行程滿檔,1個月內有4場live加上廣播的公開活動,7月還有個人巡演。如果 剛好有要去天出演的場的話,也歡迎丟張小卡或是粉絲信進禮物箱喔。 最後還是要說『誓い』超棒的,2首歌完全打到我,個人覺得是目前為止天的CD裡面最神的 一張。 說了很多抱歉了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.107.188.14 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1525882020.A.3B9.html

05/10 00:41, 6年前 , 1F
推 天醬跟原po翻譯都辛苦了
05/10 00:41, 1F

05/10 00:50, 6年前 , 2F
那句是我會翻成"得到了很多、很多的力量"
05/10 00:50, 2F

05/10 00:52, 6年前 , 3F
(在她寫被大家鼓勵跟得到力量那一段之後都是敘述句)
05/10 00:52, 3F

05/10 00:52, 6年前 , 4F
另外就是前一句我會翻成:
05/10 00:52, 4F

05/10 00:55, 6年前 , 5F
"一邊表達屆時的全心全力、也同時邁向著更前方的理想"
05/10 00:55, 5F
謝謝紅叔的幫忙,另外一句我再琢磨琢磨

05/10 00:56, 6年前 , 6F
QQ
05/10 00:56, 6F

05/10 00:57, 6年前 , 7F
("その時の全力"用"到時候"總覺得怪怪的......)
05/10 00:57, 7F

05/10 01:35, 6年前 , 8F
辛苦了
05/10 01:35, 8F
※ 編輯: mlpsaa (120.107.188.14), 05/10/2018 02:12:04 ※ 編輯: mlpsaa (120.107.188.14), 05/10/2018 02:15:08 ※ 編輯: mlpsaa (120.107.188.14), 05/10/2018 02:16:21

05/10 09:45, 6年前 , 9F
天醬,最近日本天氣怪亂的要顧好身子qq
05/10 09:45, 9F

05/10 21:17, 6年前 , 10F
感謝翻譯
05/10 21:17, 10F

05/10 21:17, 6年前 , 11F
希望天醬可以早日康復
05/10 21:17, 11F
文章代碼(AID): #1QynoaEv (C_Chat)