[閒聊] 幫忙翻譯的角色?

看板C_Chat作者 (酷教信徒流河)時間7年前 (2018/03/31 20:05), 7年前編輯推噓13(1416)
留言21則, 21人參與, 7年前最新討論串1/1
如題 我剛剛在看古見同學是溝通魯蛇辣 發現 哇靠 只野根本已經能古見的心的啊! https://i.imgur.com/6EnYrmh.jpg
要了解古見同學的內心 只野通譯者不可避 事實上ACG好像也有這種 不善溝通 或者是講一些怪里怪氣的語言 然後總是有partner可以幫忙助攻 讓其他人或讀者知道他在供三小的角色 像光速蒙面俠就有小結的威力十足語 需要力量強大的人才能聽得懂 https://i.imgur.com/wdeW73d.jpg
所以栗田總是扮演說明的角色 有些則是講話中二電波過度 需要人翻譯兼吐槽 https://i.imgur.com/7jErwb5.jpg
還有其他像我提的那樣 幫忙翻譯的角色嗎? -- https://i.imgur.com/gUWZf2u.png
https://i.imgur.com/2NYKwAw.png
https://i.imgur.com/iXbSxaJ.png
https://i.imgur.com/KhwJblE.png
https://i.imgur.com/Y1MNaGS.png
https://i.imgur.com/IPxcu6f.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.138.169.238 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1522497953.A.4DF.html ※ 編輯: HidekiRyuga (101.138.169.238), 03/31/2018 20:06:06

03/31 20:06, 7年前 , 1F
史比特瓦根
03/31 20:06, 1F

03/31 20:06, 7年前 , 2F
我推薦乒乓裡面那個時差一小時XDDD
03/31 20:06, 2F

03/31 20:07, 7年前 , 3F
天海光流
03/31 20:07, 3F

03/31 20:10, 7年前 , 4F
月島軍曹,翻譯猴子話
03/31 20:10, 4F

03/31 20:10, 7年前 , 5F
03/31 20:10, 5F
我老婆胡桃真能幹 ※ 編輯: HidekiRyuga (101.138.169.238), 03/31/2018 20:12:25

03/31 20:12, 7年前 , 6F
Keroro 556的妹妹
03/31 20:12, 6F

03/31 20:13, 7年前 , 7F
相良宗介玩偶
03/31 20:13, 7F

03/31 20:19, 7年前 , 8F
湯師爺
03/31 20:19, 8F

03/31 20:22, 7年前 , 9F
寶石之國
03/31 20:22, 9F

03/31 20:25, 7年前 , 10F
瑪修
03/31 20:25, 10F

03/31 20:28, 7年前 , 11F
馬邦德
03/31 20:28, 11F

03/31 20:32, 7年前 , 12F
喵喵(火箭隊版)
03/31 20:32, 12F

03/31 20:40, 7年前 , 13F
師爺你給翻譯翻譯
03/31 20:40, 13F

03/31 20:53, 7年前 , 14F
湯師爺
03/31 20:53, 14F

03/31 20:56, 7年前 , 15F
齊木啊 除了燃堂以外
03/31 20:56, 15F

03/31 21:06, 7年前 , 16F
高剛 迪士尼最強翻譯
03/31 21:06, 16F

03/31 21:21, 7年前 , 17F
薯泥:把餔把餔把餔 只有孟多聽得懂
03/31 21:21, 17F

03/31 21:23, 7年前 , 18F
錢伯
03/31 21:23, 18F

03/31 22:07, 7年前 , 19F
繪麻啊 都幫那個嗯嗯啊啊的假新手原畫師翻譯
03/31 22:07, 19F

04/01 03:35, 7年前 , 20F
當然是機掰人 green呀
04/01 03:35, 20F

04/01 09:28, 7年前 , 21F
師爺
04/01 09:28, 21F
文章代碼(AID): #1QltcXJV (C_Chat)