[閒聊]高木同學 12 1:57

看板C_Chat作者 (Limit Panda)時間7年前 (2018/03/27 03:58), 7年前編輯推噓19(1906)
留言25則, 21人參與, 7年前最新討論串1/1
防 雷 其實沒啥好防的 好讚的一集啊 讓人心暖暖 這集1:57秒的英文課本有個奇怪的信 (右邊的不是高木的哈哈) https://i.imgur.com/hLD8MMe.jpg
稍微翻譯 你好嗎?我很好 我五天前到了紐約 現在跟我真的媽媽住在一起 我打給我在日 本假媽媽 她在找我 小心點 她是危險的女人 忘記我吧 bye. 什麼假媽媽真媽媽 這在教啥啊 文意一點都不通 笑死 還是事有蹊蹺!? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 171.66.208.145 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1522094282.A.138.html ※ 編輯: limitpanda (171.66.208.145), 03/27/2018 03:58:27 ※ 編輯: limitpanda (171.66.208.145), 03/27/2018 03:59:14

03/27 04:07, 7年前 , 1F
三小XDDDDD
03/27 04:07, 1F
※ 編輯: limitpanda (171.66.208.145), 03/27/2018 04:09:36

03/27 04:14, 7年前 , 2F
蝦小XDDD
03/27 04:14, 2F

03/27 04:16, 7年前 , 3F
笑死
03/27 04:16, 3F

03/27 04:16, 7年前 , 4F
fake mother XDDD
03/27 04:16, 4F

03/27 05:22, 7年前 , 5F
我也是看到這段楞了一下XD
03/27 05:22, 5F

03/27 05:33, 7年前 , 6F
日本英文不意外
03/27 05:33, 6F

03/27 05:35, 7年前 , 7F
看上面的說明 可能是美國人到日本留學 fake mother可能
03/27 05:35, 7F

03/27 05:37, 7年前 , 8F
是指寄宿家庭的媽媽
03/27 05:37, 8F

03/27 05:45, 7年前 , 9F
感覺是nosleep風格的留言
03/27 05:45, 9F

03/27 05:57, 7年前 , 10F
Fake太貶義了吧 真的是寄宿應該用home ma
03/27 05:57, 10F

03/27 06:11, 7年前 , 11F
殺毀XDD
03/27 06:11, 11F

03/27 06:17, 7年前 , 12F
看最上面的說明,湯姆暑假回美國後寫給果穗
03/27 06:17, 12F

03/27 06:20, 7年前 , 13F
只知道fake媽媽很執著於湯姆,這就夠詭異了,順便警告
03/27 06:20, 13F

03/27 06:20, 7年前 , 14F
果穗
03/27 06:20, 14F

03/27 06:20, 7年前 , 15F
說寄宿的媽媽危險也很扯。。。
03/27 06:20, 15F

03/27 06:44, 7年前 , 16F
柯南劇情
03/27 06:44, 16F

03/27 06:48, 7年前 , 17F
笑了XD
03/27 06:48, 17F

03/27 07:56, 7年前 , 18F
英文課果然比較開放呢(誤
03/27 07:56, 18F

03/27 08:24, 7年前 , 19F
surprise, mother fOOker.
03/27 08:24, 19F

03/27 09:12, 7年前 , 20F
這段聽起來好赤燭
03/27 09:12, 20F

03/27 10:23, 7年前 , 21F
wwww
03/27 10:23, 21F

03/27 11:47, 7年前 , 22F
文法還寫錯 "a" dangerous woman
03/27 11:47, 22F

03/27 12:18, 7年前 , 23F
這課文是啥展開 有續作嗎
03/27 12:18, 23F

03/27 12:25, 7年前 , 24F
Fake XDD
03/27 12:25, 24F

03/27 13:53, 7年前 , 25F
信應該是小朋友寫的,用字文法上才會這麼奇怪
03/27 13:53, 25F
文章代碼(AID): #1QkL3A4u (C_Chat)