[閒聊] 古見同學是溝通魯蛇有可能更正嗎?

看板C_Chat作者 (酷教信徒流河)時間8年前 (2018/02/15 12:22), 8年前編輯推噓10(1338)
留言24則, 19人參與, 8年前最新討論串1/1
如題 青文這次麻煩大惹 竟然用溝通魯蛇這種粗鄙且不堪入目的譯名 讓古見迷看得7pupu 7pupu 問題來了 青文有可能更正嗎? 就糾正錯誤來看 青文似乎是稍微有點誠意 像來自深淵的渣翻就曾經重新修正過出版 這樣看來 修正個譯名好像也不是什麼不可能的事 這樣看來 古見同學是溝通魯蛇有可能更正嗎 不過打聽的結果好像沒有明顯影響買氣 會不會有點難? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.189.129 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1518668571.A.C61.html

02/15 12:24, 8年前 , 1F
溝通魯蛇才說正名
02/15 12:24, 1F

02/15 12:24, 8年前 , 2F
不可能 ptt反指標
02/15 12:24, 2F

02/15 12:27, 8年前 , 3F
不可能!因為這樣才可以製造話題
02/15 12:27, 3F

02/15 12:28, 8年前 , 4F
書都印好了 嘻嘻
02/15 12:28, 4F

02/15 12:29, 8年前 , 5F
這篇供您參考 #1QX2-A_k
02/15 12:29, 5F

02/15 12:29, 8年前 , 6F
賣得好就不會改 賣不好當然也不會改名再版
02/15 12:29, 6F

02/15 12:29, 8年前 , 7F
所以 難
02/15 12:29, 7F

02/15 12:30, 8年前 , 8F
已經夠正了 不會更正
02/15 12:30, 8F

02/15 12:31, 8年前 , 9F
那篇就他PO的阿
02/15 12:31, 9F

02/15 12:31, 8年前 , 10F
人家正版欸= = 要改名的是盜版
02/15 12:31, 10F

02/15 12:35, 8年前 , 11F
人家出版社大大耶 最多不再出啊 要低頭改書名別想了
02/15 12:35, 11F

02/15 12:36, 8年前 , 12F
就反指標啊XD
02/15 12:36, 12F

02/15 12:51, 8年前 , 13F
書都印啦 不爽不要買啦
02/15 12:51, 13F

02/15 13:06, 8年前 , 14F
難聽死了 祝翻譯的人生兒子都溝通障礙
02/15 13:06, 14F

02/15 13:10, 8年前 , 15F
超難聽然後廠商也不在意哈哈
02/15 13:10, 15F

02/15 13:17, 8年前 , 16F
就不要買 抵制去抗議呀
02/15 13:17, 16F

02/15 13:39, 8年前 , 17F
改書名跟改內文是不同層次的兩件事
02/15 13:39, 17F
願聞其詳 是哪個比較困難? ※ 編輯: HidekiRyuga (101.139.137.38), 02/15/2018 13:41:02

02/15 13:41, 8年前 , 18F
雖然青文N年前也是有把城市風雲兒改成九龍珠的例子
02/15 13:41, 18F
反了吧?現在不是才叫城市風雲兒

02/15 13:43, 8年前 , 19F
書名關係到所有的登錄,ISBN 經銷,所有你看得到看不到
02/15 13:43, 19F

02/15 13:43, 8年前 , 20F
的都要重來
02/15 13:43, 20F
※ 編輯: HidekiRyuga (101.139.137.38), 02/15/2018 13:46:35

02/15 14:22, 8年前 , 21F
看到一次爛翻譯就噓一次
02/15 14:22, 21F

02/15 16:47, 8年前 , 22F
一開始就叫城市風雲兒,現在是"再"改回城市風雲兒
02/15 16:47, 22F
所以改了兩次啊 我以為很難的說 ※ 編輯: HidekiRyuga (101.139.137.38), 02/15/2018 18:23:26

02/15 19:43, 8年前 , 23F
翻的爛死了,還好去日本時有順便買日版
02/15 19:43, 23F

02/15 20:58, 8年前 , 24F
魯蛇魯蛇 給我蛇起來
02/15 20:58, 24F
文章代碼(AID): #1QXGiRnX (C_Chat)